今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事:坚韧的炮兵人偶           ★★★★
法语小故事:坚韧的炮兵人偶
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-27 22:09:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Il était une fois, dans le salon d'un grand manoir, un placard rempli de jouets magnifiques. Ils appartenaient tous à un petit garçon qui vivait ici. Sa mère lui achetait de nouveaux jouets presque tous les jours.
曾经,在一个城堡的沙龙里,有一个橱柜摆满了精美的玩偶。他们都属于那个住在这的小男孩。他的妈妈几乎每天都为他买来新的玩具。
NA Un jour, sa mère lui apporta un petit soldat de plomb et le plaça secrètement dans le placard, espérant faire une belle surprise à son fils.
旁白:一天,他的妈妈为他带来一个炮兵玩偶并把他秘密的放在橱柜里,希望给他的儿子一个惊喜。
MOTHER J'espère que sa surprise lui plaira ! Voyons si ça le fait sourire. (rire)
妈妈:我希望这个惊喜能够让他开心!看看这会不会让他开心的笑。
NA Le soldat de plomb n'avait qu'une seule jambe, mais il aimait beaucoup sa nouvelle maison.
旁白:这个炮兵只有一只腿,但他非常喜欢他的新房子。
TIN SOLDIER Waouh ! Je n'ai jamais vu autant de jouets de toute ma vie ! Je ne me sentirai plus jamais seul.
炮兵:哇!在我生命中,我重来没有见过如此多的玩具!我再不会感觉孤单了。
NA Quand vint la nuit, les jouets commencèrent à s'animer.
旁白:当夜幕降临,这些玩偶们便开始活跃起来。
TOYS Wouh ! Wouh-ouh ! (rire) C'est trop marrant ! Ouiii ! (rire)
玩偶们:哇!(*@ο@*) 哇~这太滑稽了!是的!
NA Alors qu'il observait les autres jouets, il vit une très belle danseuse. Il fut hypnotisé par sa silhouette gracieuse et sa jolie danse. Il tomba sous le charme dès qu'il la vit.
旁白:当炮兵观察着其他玩偶时,他看到了一个美丽的舞蹈者。他被那优雅的身形和美丽的舞蹈所深深地吸引。看见她的第一眼便深深沉浸其中。
TIN SOLDIER Oh, elle est tellement belle ! Si seulement cette charmante danseuse pouvait me regarder ! Oh ce serait super !
炮兵:噢,她如此美丽!要是她能看我一眼该多好啊!
BALLERINA Hmm? Ce soldat serait-il en train de me regarder ?
舞女:(⊙ ⊙)嗯?这个士兵是正在看我吗?
NA Elle dansa et virevolta toute la nuit, et cela ne la dérangeait pas que le soldat la regarde. Le lendemain matin, le garçon ouvrit son placard et remarqua le soldat de plomb. Il le sortit du placard pour le voir de plus près.
旁白:一整晚她都在跳舞转圈,但比起那炮兵的目光,这一点都不妨碍她。第二天早上,小男孩打开橱柜并注意到了炮兵。他把他拿出橱柜来仔细看清他。
BOY Oh, c'est un nouveau jouet ! Oh ? Il lui manque une jambe et il n'a pas l'air gentil !
小男孩:噢,这是一个新玩具!噢?他却一条腿而且他看起来并不是个好人!
NA Contrairement à ce qu'espérait sa mère, le soldat de plomb ne plut pas au garçon.
旁白:和他妈妈所希望的相反,这个炮兵并不讨小男孩欢心。
BOY C'est ridicule, un soldat unijambiste ! Je n'ai pas besoin d'un stupide estropié comme toi dans mes jouets. Reste ici !
小男孩:太可笑了,只有一条腿的士兵!我不需要像你这样的残废在我的玩具中。就待在这!
NA De nouveau seul, le soldat était triste et perdu.
旁白:又变位孤单一人,炮兵感到伤心而迷失。
TIN SOLDIER J'aimerais être avec les autres jouets. J'espérais qu'on devienne amis. Qu'est-ce que je vais faire maintenant, si je ne suis pas aux côtés de la belle danseuse. J'étais tellement heureux de la regarder? Mon dieu.
炮兵:我希望能和其它玩偶在一起。我希望我们能够成为朋友。不再那个漂亮的舞蹈女孩身边,我现在又该做些什么呢。看着她是那么的幸福,噢上帝。
TIN SOLDIER Si seulement je pouvais jouer avec eux aussi ! Je me sens si seul? (sanglote)
炮兵:如果我能和他们一起玩就好了!我是如此孤单(哭泣)。
MOTHER Attention ! Tu vas tomber et te blesser !
妈妈:小心!你会摔倒并受伤的!
BOY Hé maman, tu pourrais me donner plus de jouets ?
小男孩:妈妈,你能给我买更多的玩偶吗?
MOM Bien sûr chéri?(rire)
妈妈:当然亲爱的。
BOY Super !
小男孩:太好了!
NA Soudain, un coup de vent entra par la fenêtre.
旁白:突然,窗外吹来一阵风。
TIN SOLDIER Hein ? Qu'est-ce que c'était ?
炮兵:恩?那时什么?
NA Le vent souffla plus fort, et le soldat unijambiste se sentit osciller sur le rebord de la fenêtre.
旁白:风刮得如此猛烈,以致于独腿士兵渐渐地被吹到窗子的边沿。
TIN SOLDIER Non ! Non ! Oh ! A l'aide !
炮兵:不!不!噢!帮帮我!
NA Il perdit l'équilibre et tomba de la fenêtre. Un petit garçon qui marchait dans la rue vit le soldat par terre.
旁白:他失去了平衡并从窗口跌落下去。一个正走在路上的小男孩看到了这个落在地上的士兵。
BOY Oh ? Qu'est-ce que c'est ? Oh, c'est un soldat ! Génial ! Je vais le ramener à la maison et jouer avec. J'aurai mon propre jouet. Hein ? Oh, il n'a qu'une seule jambe? Hm ! Chargez ! Chargez ! Tirez ! Hmmm? ce n'est pas drôle avec une seule jambe. Je devrais le jeter.
小男孩:哦?这是什么?噢,这是一个士兵!太好了!我要把他带回家并和他一起玩耍。我要有我自己的玩具了!噢,他缺了一条腿?装载!装载!发炮!恩?只有一条腿太不好了。我要把他丢掉。
...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:https://www.youtube.com/watch?v=R-dK9puzZtU&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP&index=22

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    高效学习法语的12个妙招
    法语小故事:愚蠢的Jacques
    法语小故事:Nils的奇妙旅程
    法语每日一句:“您很喜欢简单的生活”法语怎么说?
    法语每日一句:“您很有幽默感”法语怎么说?
    法语小故事:Tom的奇妙冒险
    法语每日一句:“没理由伤心呀”法语怎么说?
    法语每日一句:“我不喜欢吃奶酪”法语怎么说?
    法语干货:关于meme的配合
    法语每日一句:“您有自己独特的风格”法语怎么说?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)