今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
中国进入碳烤模式,法国有多热?           ★★★★
中国进入碳烤模式,法国有多热?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-27 22:09:25
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Nouvelle vague de chaleur en France, alerte aux orages dans l'Ouest新热浪席卷全法,西部地区雷暴预警

MÉTÉO - Les températures atteignent les 37 degrés ce mardi à Paris, dans le Centre et la Nouvelle Aquitaine, voire 38 degrés dans les Landes et les Pyrénées Atlantiques. La Chaîne Météo a par ailleurs placé huit départements de l'ouest de la France en alerte orange aux orages.本周二巴黎、中央地区以及新阿基坦地区气温飙升到37度,朗代地区及大西洋-比利牛斯地区则达38度。

Un nouveau pic de chaleur touche une grande partie du pays ce mardi. Les températures maximales atteignent 29 à 31 degrés du Nord-Pas-de-Calais à la Bretagne ainsi qu'autour de la Méditerranée, tandis que 32 à 35 degrés sont enregistrés dans le reste du pays. Pour les maximales, le thermomètre monte jusqu'à 36-37 degrés à Paris, dans le Centre et la Nouvelle Aquitaine, voire 38 degrés dans les Landes et les Pyrénées Atlantiques. Selon Le Parisien, les températures ressenties pourraient atteindre les 44 degrés en raison d'une accumulation d'humidité.这周二,新一轮气温高峰席卷全国大部分地区。从北部加莱海峡到布列塔尼,以及地中海沿岸,最高温度都达到29到31度。而其他地区则已记录到了32到35度。对于最高温度,在巴黎、中央地区及新阿基坦地区,温度计已攀升到36到37度。在朗代地区,大西洋-比利牛斯地区则达38度。不过据《巴黎人》报道,由于较高湿度的影响,体感温度其实已经达到44度。

Chaleur : le ressenti atteint 45 cet après-midi à Paris et jusqu'à 50 dans le sud-ouest à Mont de marsan !高温警报:今天下午,巴黎体感温度达45度,蒙德马桑的西南部则达50度。

La Chaîne Météo* a placé par ailleurs huit départements de l'ouest de la France en alerte oranges aux orages. Ces départements sont: la Charente, la Dordogne, le Gers, la Gironde, les Landes, le Lot-et-Garonne, les Pyrénées-Atlantiques, et la Vienne. Localement, il pourrait y avoir de forts orages avec des cumuls de pluies en moins de 2h estimés entre 25 et 35 mm, des chutes de grêle et de fortes rafales de vents pouvant atteindre les 110 km/h. Dans l'ouest, vingt autres départements sont également placés en risque important au orages. En cours de soirée et dans la nuit, les orages s'affaibliront tout en progressant vers le Boulonnais d'une part et vers le nord de la Nouvelle-Aquitaine et de l'Occitanie d'autre part.“气象台”另外发布法国西部八省的雷暴橙色预警。这些省分别是:夏朗德、多尔多涅、热尔、纪龙德、朗代、洛特-加隆、大西洋比利牛斯和维恩。局部地区将伴随在两小时内可达25~35毫米的强降雨,冰雹以及时速达110千米的狂风。在西部,还有另外八省出现雷暴天气的可能性也相当大。晚间及深夜,雷暴在衰退的同时,一部分向布洛涅地区转移,另一部分则向新阿基坦北部和欧西塔尼亚地区转移。

De son côté, Météo France a placé sept départements de l'ouest de la France en alerte orange aux orages mardi après-midi. Dans le Sud-Ouest, les départements concernés sont la Dordogne, la Gironde, les Landes, le Lot-et-Garonne et les Pyrénées-Atlantiques. En Normandie, l'alerte concerne toujours la Seine-Maritime et l'Eure. Météo-France a en revanche levé la vigilance orange pour la Manche, le Calvados et l'Orne. L'événement météorologique encourt jusqu'à mercredi 16h.“法国气象社”那边则在周二下午发布了西部七个省的雷暴橙色警报:西南部的多尔多涅、纪龙德、朗代、洛特-加隆和大西洋-比利牛斯。诺曼底的塞纳滨海省和厄尔。“法国气象社”还进一步增加了芒什、卡尔瓦多斯和奥恩的橙色预警。以上是到星期三下午四点的气象事件。

«Les premiers orages, qui ont éclaté ce matin sur le sud de la Bretagne, continueront à se propager vers le nord en direction du Cotentin cet après-midi. D'autres foyers orageux, localement forts, se développeront en fin de journée et soirée au sud de la Garonne . Des orages plus ponctuels pourront également éclater sur le relief de l'est d'ici la soirée», prévient Météo France. Concernant la journée de mecredi, «une dégradation orageuse plus généralisée devrait se mettre en place du Sud-Ouest au Bassin parisien au cours de la journée avec à la clé une baisse sensible des températures par l'ouest», selon les prévisionnistes.“法国气象社”预测,“今天早晨,第一场雷暴天气已经袭击布列塔尼南部,并在下午继续向北方扩张,直指柯坦登半岛。另一场雷暴将在傍晚时分在加隆南部形成,局部强度更大。而这更加准时的雷暴天气也将在夜间袭击东部地区”。进入到星期三,“从西南部到巴黎盆地,暴风雨在一天中将普遍减弱,而更重要的是西部温度的明显降低。”据气象专家称。

声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小编今日何日兮原创翻译。原文链接:http://www.lefigaro.fr/sciences/2017/07/18/01008-20170718ARTFIG00077-une-nouvelle-vague-de-chaleur-s-abat-sur-une-partie-de-la-france.php

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    中国学生赴法留学趋势:历史数据和前景
    法国人原来这么看中国年度人口迁徙
    她是法国美女学霸,却因为爱情来到中国,在中国演艺圈
    爱马仕、LV 居然也卖中国麻将?
    简易法语新闻 20170409-埃及进入为期3个月的紧急状态
    法国媒体推荐:亚马逊销量最好的中国书
    除了考研保研,这里还有一个有效途径进入北外!
    法媒看中国:太极会进入世界文化遗产吗?
    巴黎警察袭击华人刘少尧后续:法方称把中国公民的安全
    法语小仙女在中国走红:会6国语言,16岁上大学,讲四川

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)