La charlotte est un type de dessert moulé, de forme cylindrique ou tronc-conique, d'environ 10 cm de hauteur, formé d'une croûte faite de biscuits à la cuillère (ou des boudoirs), ou de tranches de pain, ou encore d'une génoise, et dont le centre est garni soit de fruits, soit d'une crème.果酱土司是一种用圆柱状或圆锥状模具制作出来的甜点,大约10厘米高,外围由饼干(或指状饼干)、面包片或蛋糕做成饼皮,中间填上水果或奶油。
À l'origine, la charlotte aux fruits (pomme, poire, ou pêche), aux tranches de pain beurré, était servie chaude ; de nos jours, on utilise les biscuits et l'on farcit d'une crème ou d'une mousse, aux fruits (les mêmes que ci-dessus, ou encore la fraise) ou au chocolat, et que l'on sert froid. Tout particulièrement, la charlotte russe est fourrée d'une crème bavaroise.最初,以水果(苹果、梨或桃子)和涂了黄油的面包做成的果酱土司是趁热吃的;而今天,则使用饼干,塞入奶油或是慕斯、水果(与最初的做法一直,还有草莓)或是巧克力,而且是冷食的。尤其是俄罗斯果酱土司则填满了果冻慕斯奶油。
L’origine du nom de ce dessert est incertaine. Il aurait été inventé en l'honneur de la reine consort Charlotte de Mecklembourg-Strelitz.这道甜点的名称来源如今已经不很确定了。有可能是为了向英王乔治三世的王后夏洛特·梅克伦堡-施特雷利茨表达敬意而发明的。
(上述法文部分来自维基百科法文版)
Charlotte poire, chocolat noir et coco黑巧克力椰子果酱土司
Couverts : 4 Personnes
Temps : Préparation : 25min / Repos : 60min
Difficulté : Facile
Saison : Automne
Origine : Europe, France份额:4人份
时间:准备:25分钟/静置:60分钟
难度:容易
季节:秋季
来源:欧洲法国
Ingrédients :
570 g de crème dessert Mont Blanc Chocolat noir
1 boîte de poires au sirop
30 boudoirs
125g de noix de coco râpée配料:
570蒙布朗黑巧克力甜点奶油
1罐糖水梨
30块指状饼干
125克椰丝
Préparation :
Égouttez et coupez les poires en dés (conservez le sirop).
Mélangez la noix de coco râpée et la crème dessert Mont Blanc Chocolat noir.
Trempez les boudoirs dans le sirop des poires et disposez sur les bords et dans le fond du moule à charlotte.
Répartissez les dés de poires dans le fond et recouvrez-les de crème dessert Mont Blanc Chocolat noir.
Recouvrez la charlotte avec le reste des biscuits.
Placez au réfrigérateur minimum 1h avant de servir.准备:
糖水梨沥干,切成丁(糖水保留)。
椰丝与蒙布朗黑巧克力甜点奶油混合。
指状饼干在糖水梨的汁水中浸湿,放置在果酱土司模具的周围和底部。
梨丁放在模具底部,并浇满蒙布朗黑巧克力甜点奶油。
将剩下指状饼干盖满果酱土司。
食用前,在冰箱中至少静置1个小时。