阿尔萨斯很多特色美食都是德语地区传统食物,尤其猪肉做法多种多样。 这里不仅可以在众多米其林星级餐厅品尝当地特色美食,而且很多具有当地特色的小餐馆也非常受欢迎,今天我们来介绍几个阿尔萨斯地区超级有名的特色菜。
La choucroute en France, c'est une spécialité régionale d'Alsace. La choucroute est une préparation de chou coupé finement et soumis à lactofermentation dans une saumure. Il est nécessaire de cuire la choucroute avant de la consommer, et cela peut-être fait traditionnellement soit au vin blanc d'Alsace, soit à la bière. Une partie des viandes est cuite avec le chou.Elle est servie accompagnée de saucisses, de diverses viandes salées, de charcuterie et souvent de pommes de terre. En principe, il n’y a pas d’ingrédients fixes pour ce plat, mais une tradition est respectée. D'autres variantes, plus récentes, remplacent la viande par un assortiment de poissons, nommée <<choucroute de la mer>>.酸菜腌肉香肠锅 在法国是阿尔萨斯地方特色菜之一,将甘蓝菜切成细丝腌制而成酸菜。酸菜在吃之前一定要煮熟,传统做法腌菜一般是和肉类在阿尔萨斯当地白葡萄酒、啤酒中煮炖, 酸菜一般是配香肠或腌肉加猪肉、土豆食用。原则上是没有固定的配料,但是一般人们都遵守着传统方法。而现在也有改良做法是,用鱼肉代替猪肉做成海鲜酸菜锅。
Le baeckeoffe est un plat traditionnel alsacien, dont la préparation s'étale sur plus de 24 heures. C'est un plat à base de pommes de terre, de viandes et de légumes mélangés, cuits longuement avec des épices et du vin blanc.白酒炖肉锅 是阿尔萨斯地区的传统美食,各个步骤加起来的准备时间超过24小时。土豆、肉、混合蔬菜一起加入香料和白葡萄酒长时间烹制而成。
flammekueche(La tarte flambée) est un plat traditionnel alsacien, composé d'une fine abaisse de pâte à pain recouverte de crème épaisse et/ou de fromage blanc, et garnie de lardons, d'oignons crus en rondelles puis rapidement cuite au four très chaud.火焰薄饼 阿尔萨斯传统美食,面团擀薄盖上一层厚厚的奶油,或白奶酪,配以猪肉丁,生洋葱圈,高温快速烘烤而成。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|