Dans le premier dialogue, 刘明 arrive au bureau. L’un des employés le salue en lui disant 早上好,刘经理 .
早上好 : Bonjour , littéralement bon matin .
刘经理 : 刘, c’est son nom de famille, et 经理, c’est son poste, directeur. 刘经理, monsieur le directeur 刘. Pour les supérieurs ou responsables, il est plus poli de s’adresser à eux en mentionnant le nom complet de leur poste plut?t que leur nom.
刘明 répond 你好,小张.
你好 : bonjour.
小张 veut dire Petit 张 , et 张est donc som nom de famille . En l’appelant Petit 张 , 刘明 indique qu’ils se connaissent bien et que 张 occupe une position de junior. 小张 .
.................
Le second employé lui dit 您好,刘经理 .
您好 est la version polie de 你好. Cela signifie également bonjour . 您好,刘经理, bonjour, monsieur le directeur 刘 .
刘 dit 早上好.
早上好,bonjour .
小李. Le nom de famille de cette personne sera donc 李. 小李 veut dire Petit 李 . 刘明 indique donc de nouveau qu’il conna?t bien cette personne et qu’elle occupe une position de junior. 早上好,小李.
.................
L’après-midi, 小江 rencontre une camarade de classe à l’école. 小江 lui dit 你好.
4 tons en chinois : Nous savons qu’il y a 4 tons en chinois. Par exemple 妈, premier ton, 麻, deuxième ton, 马, troisième ton, et 骂, quatrième ton. Ici, 你 et 好 sont tous deux au troisième ton. Mais quand deux troisièmes tons se suivent, le premier se transforme en deuxième ton. C’est plus facile à prononcer. Donc on ne dit pas 你(3e ton) 好, mais 你好. 你 se transforme en deuxième ton. 你好.
Le camarade de classe lui repond 下午好.
下午好, bonjour, littéralement bon après-midi . 下午好,小将。最近忙吗 ? Tu es occupé ces temps-ci ? . 最近忙吗 ?
..................
小江dit忙. Il répond 忙,忙,太忙了.Sa camarade de classe acquiesce. 是啊, 我也太忙了.
忙, occupé . 忙,忙,太忙了, occupé, occupé, trop occupé .
是啊, 我也太忙了, moi aussi, je suis trop occupée .
该考试了. Ici 该 indique le temps, qu’il est bientot temps de faire quelque chose. Donc 该考试了 signifie [ c’est bientot les examens ]. Il n’est donc pas étonnant qu’ils soient si occupés.
|