这类短语的一些特点:
1.常见于代动词结构,如s'en prendre, s'en faire等;
2.多见于俗语、俚语,或者个别书面语中,如c'en est fait de..(<书>结束了,完了)
3.多带有一些形象,比如en avoir plein de dos,en voir toutes les couleurs;
4.多数为十分常用的动词,如avoir,prendre,venir等。
以下按照字母顺序归纳含有作用不明确的en的短语:
61. n'en pouvoir mais 无能为力;筋疲力尽(宾语省略)
62. ne pas en croire ses yeux / ses oreilles 不相信自己的耳朵/ 眼睛(表示惊讶)
63. ne pas en faiche une ramée 什么都不干
64. ne pas en mener large 局促不安,提心吊胆
65. ne pas en perdre une bouchée <俗> 仔细听讲,一点都没漏掉
66. ne pas en revenir 吃惊不已,惊魂未定:Je n'en reviens pas qu'il ait réussi à son examen.他考试陈宫了,我很惊奇。
67. savoir à quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付:Vous devriez savoir à quoi vous en tenir au sujet de mes opinions politiques.(Gide)您该知道如何对付我的政治观点。
68. s'en aller 走开:Elles s'en sont allées sans rien dire. 她们一声不吭就走了。
69. s'en donner à cœur joie 尽情享用
70. s'en faire (pour qch. / qn.) 担心,不安:Ne t'en fais pas. 别担心。
71. s'en laisser imposer 受骗,上当
72. s'en mettre plein la gueule <俗>狼吞虎咽
73. s'en prendre à qn / qch. 指责某人或某物,责怪某人:Quand il échoue, il s'en prend aux autres.当他失败后,他就责怪别人。
74. s'en rapporter à qn. (pour / au sujet de qch.) 把某事托付给某人;信赖,新任
75. s'en remettre à an. 信赖某人:Je m'en remets à vous.我完全信赖您。
76. s'en retourner (quelque part) 回去,返回(某地):s'en retourner dans son pays natal回故乡
77. s'en sortir 摆脱困境;痊愈: Il est trop tôt pour déterminer si je m'en sortirai ou pas. (E. Gille)现在为时过早,还不能确定我是否能脱身。
78. s'en tamponner (le coquillard) <俗>毫不在乎
79. s'en tenir à qch. 限于,不超出:Je m'en tiens aux propositions que vous m'avez faites.我只考虑到您向我提出的建议。
80. s'en tenir là 停止,种植:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui à ce sujet.这个问题今天就谈到这儿吧!
81. s'en tirer 脱险,幸免;顺利通过,获得成功;<俗>混日子:Il est très malade, mais il s'en tirera.他病得很严重,但是他会好起来的。/ Ma famille n'était pas riche. On s'en tirait, voilà tout. (Maupassant)我的家境不富裕,凑合着过日子,仅此而已。
82. s'en venir <俗>回去,回到原地方: Vincent mit l'âne dans un pré, puis s'en vint à la maison.樊尚把驴牵到牧场,然后回到家里。
83. s'en vouloir de 后悔:Elle sèen voulait de l'avoir amené là. (Daudet)她后悔把他带到这儿来了。