Le chocolat, votre arme secrète contre le risque cardiovasculaire" class="hjdict" word="cardiovasculaire" target=_blank>cardiovasculaire巧克力,对抗心血管疾病的秘密武器
La consommation de chocolat diminue le risque cardiovasculaire, et plus particulièrement le risque d’accidents vasculaires cérébraux. A condition de ne pas en abuser, bien sûr !吃巧克力可以减少患心血管疾病的风险,尤其是对于脑血管疾病。当然,也不能吃得太多!
De nombreux travaux ont tenté d'établir ces dernières années des liens entre la consommation de chocolat et le risque cardiovasculaire. Plusieurs études ont notamment démontré une amélioration du flux sanguin ainsi qu’une diminution de la pression sanguine . Malheureusement, peu d’études observationnelles ont été publiées.近几年来,多项研究都致力于找出吃巧克力与心血管疾病风险之间存在的联系。已有一些研究报告表明:吃过巧克力之后,血液流动得到明显改善,血压有所降低。不幸的是目前并公布的研究报告很少。
Les données d’une large étude diététique qui a, entre autre, examiné les effets de la consommation de chocolat sur la pression artérielle, permet d'y voir plus clair. Elle a inclus 19 357 patients âgés de 35 à 65 ans, sans antécédent d'infarctus ou d'accident vasculaire cérébral. Le suivi a duré en moyenne huit ans.另外,大量的营养学数据也显示出了吃巧克力对动脉血压病的作用,也让我们有更加直观的了解。这项研究涉及了19357名年龄由35到65岁的病者,不包括以往病史中有心肌梗塞和脑血管疾病患者。这项跟踪研究一共持续了大约8年时间。
Les pressions artérielles moyennes des patients consommant plus de chocolat étaient inférieures à celles du second groupe de patients. De fait, ils étaient moins exposés au risque d'infarctus ou d'accident vasculaire cérébral que les patients du second groupe. Enfin, l'effet du cacao a semblé plus probant pour les accidents vasculaires cérébraux par rapport aux infarctus. 食用较多巧克力的动脉血压病患者的病情明显比另一组食用较少的病患改善很多。事实上,第一组病患相较于第二组而言,患心肌梗塞和脑血管疾病的几率要更小。最后,可可对于脑血管疾病的功效要比对于心肌梗塞更为有效!