上文说到在法国高速公路上的加油站,不仅提供提供加油服务,还提供洗车、餐饮等服务。但是设立加油站的根本目的其实就是给车子加油。加油在法语里的地道说法其实是faire le plein。当然作为外国人,如果不知道加油的地道说法,那么你也可以说ajouter/chercher du carburant。法国人是完全可以接受这么直白的说法的。
那么在法国的加油站里,究竟有多少种类的油呢?
首先,需要记住一个法语单词carburant。carburant是阳性名词,译为“燃料”。其实,在法国人口中的carburant一般指的就是在加油站能够加到的所有油的统称,包括汽油(essence)和柴油(diesel)。现在整个法国都在抱怨油价过高,而油价在法语里究竟怎么说?如果你想表达一般意义的油价,即不特指某种油的价格,你可以说prix à la pompe或者prix des carburants。但是如果在专业的经济学家面前这么说,你肯定会被反问到究竟是哪种油的价格。那么你就需要将prix des carburants拆分成prix de l'essence(汽油价)和prix du diesel(柴油价)。柴油的法语说法非常多,有diesel,有gazole,有gas-oil,也有gasoil。