声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
于千万人之中遇见你所遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了…… 千人万人千万人之中,Il n'y a que toi et moi,也只有你和我…… 自问一句“为什么是我”,然后再自问一句“为什么不是我”,这就是法国流行音乐史上最伟大的摇滚乐队Telephone的主唱Jean-Louis Aubert的狂放姿态。
歌曲:Milliers Millions Milliards 歌手:Jean-Louis Aubert
法语歌词:
Il n'y a que toi et moi
Deux oiseaux mouillés au passage protégé
Il n'y que toi et moi
Deux oiseaux mouillés qui n'osons plus bouger
Il y a ce train qui va t'emmener
Vers d'autres contrées, vers d'autres pensées
Il n'y que nous en somme
Dans ce monde oublié
Il n'y que nous en somme
Et cette somme de nous, somme de nous, somme de... nous sommes
Des milliers, des millions, des milliards
À contempler le même matin, le même soir
Des milliers, des millions, des milliards
Dans l'aube un peu hagards, sur le même trottoir
Il n'y a que toi et moi
Deux voisins transis sur le même palier
Il n'y que toi et moi
Les deux petits amis pas trop bien réveillés
Il y a cet ascenseur qui ne veut pas s'arrêter
D'où on ne peut pas descendre, qui ne peut que monter
Il n'y que nous en somme
Dans ce lieu oublié
Il n'y que nous en somme
Et cette somme de nous, somme de nous, somme de... nous sommes
Des milliers, des millions, des milliards
À contempler le même matin, le même soir
Des milliers, des millions, des milliards
Dans l'aube un peu hagards, sur le même trottoir
Des milliers, des millions, des milliards
Stupéfaits de naître et déjà sur le départ
Des nuées de "pourquoi moi ?"
Et plus encore de "pourquoi pas moi ?"
Des nuées de "pourquoi moi ?"
Et plus encore de "POURQUOI PAS MOI !"
Des nuées ! Des nuées !
Des milliers, des millions, des milliards
À contempler le même matin, le même soir
Des milliers, des millions, des milliards
Dans l'aube un peu hagards, sur le même trottoir
Des milliers, des millions de regards
D'histoires recommencées parce que pas achevées
Des nuées de "pourquoi moi ?"
Et plus encore de "pourquoi pas moi ?"
Des nuées, des nuées...
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|