Quel lait pour bébé ?宝宝该喝什么奶?
Les besoins nutritionnels de bébé宝宝的营养需要
Le bébé a des besoins nutritionnels très spécifiques jusqu’à 3 ans.
Vrai. De 0 à 3 ans, l’enfant quadruple son poids et double sa taille de naissance. Ses besoins nutritionnels sont par conséquent plus élevés que chez l’adulte, notamment en calcium, en fer, en acides gras essentiels et en vitamine D. D’où l’importance d’une alimentation adaptée.宝宝直至3岁有着特殊的营养需求。
对。从0到3岁,宝宝的体重增加至出生时的4倍,长度翻番。因而,宝宝的营养需求比成人高,尤其是钙、铁、必需脂肪酸和维生素D。所以适合的食物很重要。
De 6 mois à 3 ans, un enfant a besoin de 500ml de lait infantile par jour.
Vrai. A partir de 6 mois, on peut lui donner deux biberons de lait infantile par jour : un le matin, un au goûter. On couvre ainsi 70% de ses besoins, notamment en fer, en calcium et en acides gras essentiels. Si le bébé est en crèche, renseignez-vous pour savoir si un biberon de lait est prévu au goûter. Si ce n’est pas le cas, donnez-le le soir.6个月到3岁,宝宝每天需要500毫升婴幼儿配方奶。
对。从6个月起,每天可以给宝宝喂两次婴幼儿配方奶:早上一次,下午点心时间一次。这就可以涵盖了70%的需求,尤其是铁、钙及必需脂肪酸。如果宝宝送托儿所,要询问一下,在下午点心时间是否会喂婴幼儿配方奶。如果托儿所不喂,那就在晚上喂。
Le lait infantile, meilleur choix jusqu'à 3 ans ?
Le lait infantile est le meilleur choix jusqu’à 3 ans.
Vrai. Les laits 2e âge à partir de 6 mois jusqu’à 10-12 mois, puis les laits de croissance de 1 à 3 ans. Ils apportent la bonne dose de protéines (pour ne pas surcharger les reins), de vitamines et de minéraux (dont le fer), et des acides gras essentiels, dont les oméga-3 et 6. En complément des repas non lactés au moment de la diversification alimentaire, ils limitent les risques de carence car ils assurent une grande partie de la couverture des besoins nutritionnels du bébé.婴幼儿配方奶是宝宝直至3岁最好的选择?
对。自6个月直至10-12个月食用第二阶段婴儿配方奶,接着从1到3岁,食用成长配方奶。这些婴幼儿配方奶提供了适量的蛋白质(不致使肾脏超载)、维生素及矿物质(包括铁)、必需脂肪酸,包括了ω-3和ω-6。在食物多样化的时候,在非乳制品食物之外补充婴幼儿配方奶,配方奶降低了营养不足的风险,因为这保证了宝宝大部分营养需求的供应。
Le lait végétal et animal plus adapté en cas de coliques ?腹痛时植物蛋白饮料或动物性乳制品更合适?
Dans certains cas (coliques, reflux, troubles du sommeil), on peut donner au bébé des laits végétaux ou animaux.
Faux. Les jus végétaux sont abusivement dénommés «laits » et leur composition est pauvre en calcium, en minéraux, en acides gras essentiels et en fer, faible en protéines et en calories. Les laits d’ânesse, de jument, de chèvre ou de brebis ne répondent pas non plus aux besoins des 0-3 ans. Le lait de chèvre, par exemple, expose l’enfant à des carences en fer, en vitamines A, C, D, B9 et B12 et contient trop de protéines. Le lait de brebis est beaucoup trop gras et riche en protéines. Ces laits et jus ne sont pas dangereux en soi mais inadaptés à l’enfant si on les substitue au lait infantile.在某些情况下(腹痛、回流、睡眠障碍),可以给宝宝喂食植物蛋白饮料或动物性乳制品。
错。植物汁被错误地命名为“奶lait”,其钙、矿物质、必需脂肪酸和铁的含量很低,蛋白质及热量含量也不高。驴、马、山羊或绵羊的奶也不能满足0-3岁宝宝的需求。例如,山羊奶缺乏铁、维生素A、C、D、B9和B12,并含过多蛋白质。绵羊奶含太多的脂肪,蛋白质含量很高。这些奶和汁本身没有危险,但如果作为婴幼儿配方奶的替代品则对宝宝是不合适的。
Le lait de vache : parfait à partir de 1 an ?牛奶:1岁以后很合适?
À partir de 1 an, on peut passer au lait de vache.
Faux. Il faut attendre 3 ans, une fois la diversification bien avancée. D’après une enquête de la Sofres, chez les enfants en bas âge nourris au lait de vache, on observe à la fois des carences et des excès : apports trop importants en protéines (trois à quatre fois trop) et apports insuffisants en acides gras essentiels, en fer, en zinc, en vitamines E, A, C et B5. Même s’il est moins cher, le lait de vache ne peut pas remplacer le lait infantile chez les moins de 3 ans.1岁起,可以换牛奶了。
错。需要等到3岁,一旦食物已经相当多样化了。根据法国索福瑞抽样调查Sofres公司的调查,发现喂食牛奶的宝宝营养不良且营养过度:蛋白质摄入量过高(多出3至4倍),而必需脂肪酸、铁、锌、维生素E、A、C和B5则不足。虽然牛奶比较便宜,但3岁以下的宝宝不能用牛奶来代替婴幼儿配方奶。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|