法语学习者在遇到用法语说“what”时会有些困扰。是该用“que”还是用“quoi”,还是用麻烦的“quel”?了解它们之间的区别才是懂得正确运用的关键。
在英语中,what有很多语法功能,它可以是疑问代词,或者疑问形容词、相对代词、感叹形容词、副词,或者介词宾语,可能会出现在句子中任何一个位置。相反的是,法语中对于这些可能性都有不同的表达,包括:que、qu'est-ce qui、quoi、comment,以及quel。为了了解它们如何使用,就需要了解它们起什么作用。
在用“what”作为主语或宾语的问句中,法语对等的表达是疑问代词“que”。
1. 作为问句的宾语时,que后面可以跟倒装句或者接est-ce que。例句:
Que veux-tu ? Qu'est-ce que tu veux ?
What do you want?你想要什么?
Que regardent-ils ? Qu'est-ce qu'ils regardent ?
What are they watching?他们在看什么?
Qu'est-ce que c'est (que ça) ?
What is it/that?这是什么?
2. 当que是主语时,后面必须跟est-ce qui. (不要错以为qui在这里指“who”,在这样一个结构里,qui没有实际含义。)
Qu'est-ce qui se passe ?
What's happening?发生了什么?
Qu'est-ce qui a fait ce bruit ?
What made that noise?谁发出了这声音?
如果是接在动词后面的问句,用quoi,注意这是非正式的结构,例句:
Tu veux quoi ?
You want what?你想要啥?
C'est quoi, ça ? Ça c'est quoi ?
What's that? (Literally, That's what?)这是啥?
当"what"处在两个句子中时,例句:
1. 如果"what"是从句的主语,用ce qui(同样,这里的qui指的不是“谁”的意思):
Je me demande ce qui va se passer.
I wonder what's going to happen.我在想将会发生什么。
Tout ce qui brille n'est pas or.
All that glitters is not gold.闪光的不一定是金子。
2. 当"what"是从句宾语时,用ce que,例句:
Dis-moi ce que tu veux.
Tell me what you want.告诉我你要什么。
Je ne sais pas ce qu'elle a dit.
I don't know what she said.我不知道她说了什么。
当"what"后面接名词,用quel(字面上指的是"which"),可以是疑问形容词或者感叹形容词:
Quel livre veux-tu ? Quel livre est-ce que tu veux ?
What (which) book do you want?你想要什么书?/你想要的是什么书?
À quelle heure vas-tu partir ?
(At) What time are you going to leave?你打算什么时候离开?
Quelles sont les meilleures idées ?
What (which) are the best ideas?最赞的想法是什么?
Quel livre intéressant !
What an interesting book!多有趣的一本书!
Quelle bonne idée !
What a good idea!真是一个好主意!
当"what"接在介词后面的时候,用quoi。后面接倒装句或者加est-ce que,例句:
De quoi parlez-vous ? De quoi est-ce que vous parlez ?
What are you talking about?你在说什么?
Sur quoi tire-t-il ? Sur quoi est-ce qu'il tire ?
What is he shooting at?他指的是什么?
在有从句的问句中,用quoi + 主语 + 动词,例句:
Sais-tu à quoi il pense ?
Do you know what he's thinking about?你知道他在想什么吗?
Je me demande avec quoi c'est écrit.
I wonder what it's written with.我在想这是用什么写的。
a) 当遇到需要带上de的动词或短语,用ce dont,例句:
C'est ce dont j'ai besoin. (J'ai besoin de...)
That's what I need.这是我所需要的。
Je ne sais pas ce dont elle parle. (Elle parle de...)
I don't know what she's talking about.我不知道她说的是什么。
b) 当à是介词,放在从句开头或者c'est后面,用ce à quoi,例句:
Ce à quoi je m'attends, c'est une invitation.
What I'm waiting for is an invitation.我在等待的,是邀请信。
C'est ce à quoi Chantal rêve.
That's what Chantal dreams about.这就是夏达儿所梦想的。
相关推荐:
用英语学法语系列——>>
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|