大家在听写酷做听写时,会不会遇到一些听写方面的错误,但是你却不知道为什么错了?小编在最近几期RFI新闻短句听写节目中,选了几个大家比较常犯的语法或者拼写的错误,看看有没有你出错的地方,补充一下语法和拼写知识吧!若觉得小编哪里说的不对,欢迎大家一起来讨论!
以下罗列的都是这期节目里,大家犯错比较多的地方。做听写难免会掉坑,但是相信小编,看了本文,你掉进去的时候可以不辣么痛……
----------------------------------------------------------------------
首先来听一则戛纳电影节上不太起眼的小报道:
新闻讲述的是在戛纳电影节期间一位中国电影人财物被盗的事情。同学们大体上容易犯3处错误,我们拿出来仔细分析下。
原句:Un représentant de l'industrie cinématographique chinoise a également annoncé en début de semaine avoir été victime d'un vol en marge du festival. Il a critiqué vertement l'arrogance et l'insécurité qui règneraient en France.
· 常见错误一:
Il a également annoncé en début de(√) de semaine. 不少同学听成了au début de(×)。
· 错误分析:
首先得明确地是,这两个短语都是存在的。但大多数同学可能接触au début比较多,很少见过en début这个用法。两者的细微差别是:au début 值得是适用于某一种特定情况,且可以单独使用不加de;而en début适用范围更宽泛,de后面可以接任何看。
· 学以致用,请看更多例句加深理解:
1. Il manque une majuscule au début decette phrase. 句首字母没有大写。
2. Il faut toujours mettre une majuscule en début de phrase. 句首字母通常都要大写。
· 常见错误二:
Il a été victime d'un vol en marge du(√) festival. 这里的名词是marge,有些同学却听成了marche(×)。大概是对en marge这个短语理解不多的缘故吧。
· 错误分析:
marge : n.f. 边缘,留白
en marge de : loc. 在……留白处;在……之外
因此原句可以引申为“在……期间”,大意为:一名中国电影代表人在这周初声明,他也在节日期间被盗。
· 常见错误三:
Il a critiqué vertement l'arrogance et l'insécurité qui règneraient(√) en France.不少同学错误地拼写成了règnerait(×)或régneraient(×)。
· 错误分析:
1. 写成règnerait的情况错误地判断了“数”。qui代替的主语为“l'arrogance et l'insécurité”,“傲慢和治安差”为两种事物,因此是复数,当使用第三人称复数进行配合:règneraient。
2. 写成régneraient的情况是对这类动词的变位不甚熟悉。régner变位为:
Je règne
Tu règnes
Il règne
Nous régnons
Vous régnez
Ils règnent
· 小编的心得小窍门:小编个人认为,动词变位的单词中,很少会有é这个字母,通常会变为è,因为法国人会觉得绕口难念……(除了末尾的é以外,如appelé)如有例外请轻拍!
>>做听写时最容易掉进的坑,看看你中枪没!系列<<
听写练习是个循序渐进的长期过程,同时也是一个提升效果非常显著的过程。推荐几期适合提高法语听力的节目给大家,要坚持每天练习哦!
|
|
|
RFI新闻短句>> |
地道法语短句>> |
马上开口说法语>> |
|
|
|
法语听写450题>> |
TV5时事新闻>> |
RFI新闻段落>> |
|