Kate, duchesse de Cambridge et épouse du prince William, a accouché lundi 22 juillet d'un garçon. En troisième position dans l'ordre de succession au trône britannique, l'enfant "est arrivé en bonne santé" à 16 h 24 heure de Londres (17 h 24 heure française), a annoncé le Palais de Buckingham. Il pèse 3,8 kilos, selon la BBC.7月22日星期一,凯特,剑桥公爵夫人,威廉王子的妻子诞下一个男孩。白金汉宫宣布:小王子在伦敦时间16点24分(法国时间17点24分)出生,非常健康,是英国王位的第三顺位继承人。据英国广播公司消息,小王子重3.8千克。
Peu après l'annonce officielle, une proclamation signée des médecins royaux précisant l'heure de naissance du nouveau-né mâle, a été placée sur un chevalet du plus pur style rococo, dans la cour de Buckingham. Un crieur public en habit rouge et or a ensuite propagé la nouvelle, d'une voix de stentor, dans la cour d'apparat. Cette tradition respectée il y a 31 ans, lors de la naissance de William aurait dû constituer la première annonce publique si la machine à informer ne s'était pas emballée.官方消息发布后,在白金汉宫内,标明新生王子出生时间的声明被张贴在洛可可式的宣传栏上,上有皇家医生署名。在白金汉宫院内,身穿红、黄两色服装的通告官随即高声宣布了这个消息。31年来英国王室一直遵循这个传统,威廉王子出生时通告机器发生故障,因此是第一次采用这个公开宣告的形式。
Kate Middleton, âgée de 31 ans, ainsi que l'enfant se portent bien. La jeune femme, qui avait été admise à l'hôpital St Mary à Paddington dans l'ouest de Londres lundi matin, passera la nuit dans l'établissement avec le nouveau-né, annonce le compte Twitter de la maison royale. "Nous ne pourrions pas être plus heureux" a confié William, en annonçant dans la foulée son intention de rester aux côtés de sa femme à l'hôpital. 31岁的凯特·米德尔顿和孩子都状态良好。英国皇家推特账号发布消息:星期一早上凯特入住位于伦敦西部柏灵顿的圣玛丽医院,她将和新生小王子一起在医院度过一晚。威廉王子表示:“我们实在是太高兴了。”在人群中威廉王子还表示自己将在医院陪在妻子凯特身旁。
Les célébrations devaient se poursuivre mardi dans la capitale britannique où 103 coups de canons vont être tirés en l'honneur du bébé royal, 62 depuis la Tour de Londres et 41 autres dans Green Park.星期二,英国首都将继续举办庆祝仪式。为庆祝皇家宝宝出生,在首都将鸣响103门礼炮,伦敦塔鸣响62门,格林公园41门。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|