那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
Je t‘ai reconnu.
Scène 1
A: Allô Mingming, c'est toi?
B: C'est qui? Xiaoxiao! Oui, c'est moi, je t'ai reconnu tout de suite. Quelle bonne surprise! Quand es- tu revenu à Shanghai?
A: Je suis revenu il y a une semaine environ. Je t'ai appelé plusieurs fois, mais tu n'étais pas là.
B: Désolé, je suis souvent dehors l'après midi.
A: Je suis content de réussir à t'avoir. Ca fait plaisir d'entendre à nouveau ta voix.
Scène 2
A: Allô, c'est toi Nick.
B: Mike! Oui, c'est Nick. J" t'ai reconnu tout de suite. Comment vas-tu?
A: Ca va, merci. Comment ça se passe pour toi?
B: Bof. Tu veux me dire quelque chose?
A: Euh, que fais-tu ce soir?
B: Rien, qu'y a-t-il?
A: J'ai des tickets pour l'avant-première d'un film américain. Ce soir à 7 heures. Tu as le temps de venir le voir avec toi?
B: Génial ! Je serai ravi de t'accompagner.
Scène 3
A: Allô, c'est toi, Thomas?
B: Mike! Oui, c'est Thomas.
A: Ah, comment tu sais que c'est moi?
B: Je t'ai tout de suite reconnu.
A: J'arrive pas à croire que j'arrive enfin à te joindre. Que faisais-tu?
B: Je suis rarement à la maison ces derniers temps.
>>翻译参考:
1.
A: 喂?明明,是你吗?
B: 谁?小肖!是,我是明明,我一听就是你。真令人惊喜!你什么时候回上海的?
A: 我回来大概一个礼拜了。我给你打过几次电话,你都不在。
B: 对不起,我下午一般都出去。
A: 很高兴终于找到你了,再听到你的声音真好。
2.
A: 你好,是Nick吗?
B: Mike!是的,我是Nick。我立刻就听出你的声音了,你过得还好吗?
A: 还好,谢谢你,你境况如何?
B: 一般般吧。有事吗?
A: 唔,今晚你干什么?
B: 没什么事,怎么了?
A: 哦,我有两张美国电影试演的邀请票。今晚7点。你今晚有时间陪我一起去看吗?
B: 好极了,乐意奉陪。
3.
A: 喂,是Thomas吗?
B: Mike,我是Thomas。
A: 啊!你怎么知道是我?
B: 我一听就是你。
A: 我真不敢相信终于和你联系上了。你一直在干什么?
B: 我最近经常不在家。
>>讲解:
1. 表示惊讶
·Ca m'étonne.
这可真出乎意料。
·Tu ne plaisqntes pas?
你没开玩笑吧?
·Oh,on Dieu !
哦,天哪!
2. dehors 在外面
au dehors 外表
e.g. Au dehors, elle est aimable.
她外表和蔼可亲。
au dehors de 在…的外面 (au = à le )
e.g. Le dehors du coffret est en ébène.
小匣子的外壳是用乌木做的。
en dehors 向外的;表面
e.g. Avoir les pieds en dehors.
外八字脚
en dehors de 在……之外,除……之外
e.g. En dehors de toi, personne n'est au courant.
除你之外没人知道。
3. 时间的表达法(来自 新浪微博,作者:沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。发表时间:2011.10.24 )
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
|