今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国韩剧迷看《来自星星的你》         ★★★★
法国韩剧迷看《来自星星的你》
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-02-23 20:11:32
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

【法语怎么说“啤酒和炸鸡”】
随着《来自星星的你》一起走红的,还有一句“啤酒和炸鸡”。用法语怎么表达这两个词呢?
La bière:啤酒。
Le poulet frit à la coréenne:韩式炸鸡。
那么蓝蓝路和开封菜的炸鸡块怎么说呢?nuggets de poulet。nugget来自英语,表示“小块”。

不过,法国人为了健康和美味,似乎很少油炸,对鸡肉的烹调一般以盐焗、炖烤等手法为主。

吃货们不妨戳下面的三篇。但请确保观看时间不在三更半夜:

香喷喷的法式盐焗鸡 Poulet au sel;鲜嫩美味的法式栗子鸡;

巴斯克风味鸡:法国与西班牙的混合美味。

【法国和其他法语地区的韩剧粉丝论坛】

嗯,说法语的粉丝们顶着各位韩国艺人的头像来讨论韩剧,这个感觉蛮神奇的。在《来自星星的你》播出之前,就已经有不少法国粉丝知道金秀贤其人了。

法语类韩剧资源一般从dramapassion这类网站上下载,或是粉丝间互通有无。

那么,韩剧是如何东风西渐的,那些经典韩剧又有哪些意想不到的法语译名呢?

感兴趣的同学不妨戳上面的链接,一探究竟。

【法国网友介绍《来自星星的你》】
Le moins qu’on puisse dire, c’est qu’au terme des deux premiers épisodes, le drama ne déçoit pas. L’histoire est un cocktail parfait de plusieurs idées et thématiques.最起码能说,在头两集,这部剧集没有让人失望。故事是诸多创意与主题的完美混合体。

Notre héroïne (Jun Ji Hyun) incarne une star de l’Hallyu, qui n’a pas fini ses études et manque sérieusement de culture générale. Imbue d’elle-même, elle fait ses caprices. Heureusement les auteurs désamorcent très vite son personnage pour le rendre sympathique. Captive du star-système qui l’empêche de manger à sa faim, elle ne peut supporter de voir les gens l’adorer et lui donner des coups de couteau dans le dos. La mode est au lynchage médiatique, hélas. Elle doit reprendre les cours à l’université. Son nouvel objectif est donc d’avoir de bonnes notes tout en continuant sa carrière d’actrice, ce qui ne lui laisse que peu de temps. Or, elle va vite s’apercevoir que son prof est en réalité son nouveau voisin.我们的女主(全智贤)饰演一位韩流明星,她没有完成学业,严重缺乏常识。她目中无人,行事任性。幸运的是,编剧们笔锋一转,让人对这个角色有了好感。女主被娱乐明星系统所束缚,肚子饿了也不能吃,她也忍受不了看见那些表面喜爱她、却在背后捅刀的人。人言可畏,唉。她得重新回到大学去上课。她的新目标就是,在好好上课、记笔记的同时,继续她的女演员生涯,留给她的时间太少了。不过,她很快发现,她的教授正是她的新邻居。

Mais le destin leur joue des tours. La série va beaucoup jouer sur ce concept romantique. Il y a 400 ans, notre alien a sauvé une petite fille d’une mort certaine. Il y a une douzaine d’années, il est également intervenu pour une fille qui lui ressemble comme deux gouttes d’eau. Ce qu’il ignore, c’est que cette petite fille, c’était notre héroïne. De nos jours ni l’un ni l’autre ne se reconnaissent. Pourtant chacun aimerait revoir l’autre. Notre héroïne reste ainsi bloquée sur la question du mariage avec son boyfriend trop pressant, et notre héros pense que s’ils doivent se revoir, le destin s’en chargera. Il a en effet une conception particulière de la vie. Il a constaté par le passé que ses interventions pour aider l’humanité se sont toujours soldées par des échecs. Si le mal (ou le bien) doit arriver, il arrivera.但命运却屡次捉弄他俩。这部剧集将多番演绎这一浪漫的概念。400年前,我们的外星人男主角救了一个本来必死无疑的小姑娘。而12年前,他同样出手介入,救了一个长相酷似这位旧人的女孩。他没注意到的是,这个女孩正是我们的女主。现在,两人谁也没认出对方。但他们都心心念念想再见到对方。我们的女主因此拒绝了恳切男友的求婚;而男主则认为,若是他们应该重逢,命运便会负责牵引二人。他的人生观很独特。他从过去观察到,他为帮助人类而进行的那些干预,总以失败告终。若坏事(或是好事)应该发生,那它就会发生。

以上介绍摘自cinedramas.wordpress。因为片源难得的关系,这位法国博主目前只看了前两集。

文中提到的Hallyu一词,是指韩国的歌曲及剧集热潮,是“韩流”的音译。

【实用法语表达】

être imbu,e de soi-même :自以为了不起,满脑子优越感。
jouer un bon tour à qqn.:把某人作弄一番,跟某人开个玩笑。
se bloquer:采取拒绝的态度。
se solder par:以……告终。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)