Seuls 41 % des Français sont partis en 2013, ce qui constitue une baisse de 4 points sur un an et le taux le plus bas depuis 15 ans, selon le cabinet Protourisme.根据Protourisme的调查,2013年仅有41%的法国人选择在假期出行,相比于上年,这一比例下降了4个百分点,为15年来最低。
Deux millions et demi de Français ont renoncé à s'offrir des vacances ou des courts séjours payants l'an dernier et seuls 41 % des Français sont partis, ce qui constitue une baisse de 4 points sur un an et le taux le plus bas depuis 15 ans, selon le cabinet Protourisme. Seuls 29,5 millions de Français (adultes et enfants) ont séjourné au moins une nuit pour leurs loisirs dans un hébergement payant l'an dernier, soit 2,5 millions de moins qu'en 2012, d'après cette étude publiée mardi, fruit de deux enquêtes menées en janvier auprès d'échantillons représentatifs de la population française. Depuis 2010, c'est 3,5 millions de Français qui ont renoncé à partir en hébergement payant, même pour une seule nuit, selon Protourisme.根据Protourisme的调查,去年,250万法国人放弃了长假和短假中的付费旅游,仅有41%的法国人在假期中出行,相比于上年,这一比例下降了4个百分点,为15年来最低。去年,仅有2950万的法国人(成年人和孩子)至少度过了一晚付费旅行,这一数字相比于2012年减少了250万。该项研究得益于一月份进行的两项调查,调查采用抽样的方式,对法国有代表性的民众进行了取样,调查的结果在周二发布。调查显示,自2010年,有350万法国人放弃了付费住旅馆,哪怕只是一晚。
"La crise a touché les Français plus tardivement que certaines autres clientèles européennes, mais aujourd'hui on la sent", a dit le directeur du cabinet, Didier Arino. Plus d'un million de Français ont renoncé au cours de l'année 2013 à prendre les vacances qu'ils envisageaient en janvier 2013, souligne-t-il. Et un tiers des Français ne sont partis ni en 2012 ni en 2013. Des niveaux historiquement bas ont ainsi été atteints parmi les classes moyennes et les plus modestes. Seuls 38 % des foyers gagnant entre 1 500 et 2 500 euros net ont pu s'offrir un hébergement payant pour une escapade d'au moins une nuit en 2013, soit un recul de 4 points par rapport à 2012. Et seulement 23 % des foyers gagnant moins de 1 500 euros (- 2 points). Mais le recul touche aussi les autres catégories de revenus. Parmi les foyers gagnant plus de 3 500 euros, le taux est de 75 %, en baisse de 2 points là aussi, contre 56 % chez les foyers disposant d'entre 2 500 et 3 500 euros (- 1 point).Protourisme调查所负责人Didier Arino认为:“经济危机对法国人的影响似乎比其他欧洲国家来的要晚一些,但是今天,我们还是感到了危机的存在”。2013年,有超过一百万法国人选择放弃一月份的假期。三分之一的法国人在2012至2013年假期中都未有出行。对于贫困家庭和中产家庭,放弃旅行的比例达到了历史最高。仅有38%每月的纯收入在1500至2500欧元之间的家庭,选择在2013年至少去外面过一夜。对于收入低于1500欧元的家庭来说,这一比例仅为23%。而收入超过3500欧元的家庭,出门旅行的比率却高达75%,但仍比上年下降了两个百分点。收入在2500欧元至3500欧元之间的家庭中,有56%选择至少去进行一次度假。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|