今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国文学大师盘点:热内           ★★★★
法国文学大师盘点:热内
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-03-17 20:38:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Jean Genet (1906-1989) est né à Paris. Son père était inconnu. Genet est adopté plus tard par une famille persanne après être abandonné par sa mère. À l’âge de 10 ans, il est pris pour un petit voleur par cette famille adoptive et est alors envoyé à la colonie pénitentiaire des adolescents. À l’âge de 20 ans, il s’y est échappé et a commencé à vagabonder partout en Europe. Il faisait bande avec des voleurs et est ainsi mis en prison à maintes reprises. En prison, il a écrit des poésies et des romans sur la vie des prisonniers homosexuels ainsi qu’une pièce de théâtre Les Bonnes (1947). En 1948, Genet est condamé à être contraint à l’exil de toute sa vie. Mais heureusement il a reçu une amnistie du président à l’appel des personnes telles que Sartre. Il a publié en 1949 le roman Journal du voleur.让•热内(1910-1986)生于巴黎,不知父亲为何人,被母亲抛弃后不久被一户农民收养。10岁时他被这户农民错当作小偷,之后被送进少年犯教养所。20岁时他逃了出来,在欧洲各地流浪,并且与小偷等为伍,多次锒铛入狱。他在狱中创作了一些主要描写同性恋者的囚徒生活的诗歌和小说,还有一部剧作《女仆》(1947)。1948年,热内又被判处终身流放,在萨特等呼吁下获得了总统特赦,后于1949年出版了小说《小偷日记》。

Journal du voleur est en réalité un roman autobiographique de Genet lui-même. Dès le moment où il était annoncé le voleur, la société lui a déjà fermé la porte. À part la prison, il ne pouvait que mendier, voler ou voire se prostituer. Dans une telle situation si désespérante et ignominieuse, ce qu’il pouvait faire c’est d’exercer son courage et son habileté de vol. Il même servait de traître ou de tueur en cas échéant. Alors le roman nous présente une condition terrible désordonnée des bas-bonds. Les Bonnes est le chef-d’œuvre de Genet. Le roman raconte l’histoire de deux servantes qui envient et haïssent leur maîtresse et jouent respectivement tour à tour les rôles de maîtresse et servante chez elle quand elle sort. Plus tard, elles dénoncent anonymement à la police l’amant de la maîtresse. Cependant, en craignant que leur complot soit percé à jour, elles veulent empoisonner leur maîtresse. Voulant faire le malin, elles finissent par se rendre ridicule. Enfin, celle qui joue le rôle de maîtresse boit la poison.《小偷日记》实际上是热内的自传体小说。他自被宣布为小偷的那一刻开始,就已经被社会拒之门外。除了监狱,他只能去乞讨、盗窃或者当男妓。在屈辱的绝境之中,他只有努力锻炼自己偷盗的胆量和技巧,甚至在必要时不惜充当叛徒和凶手,因此小说展现了一幅社会底层的混乱的可怕现象。而《女仆》则是热内的代表作,写两个女仆对女主人既羡慕又仇恨,当她外出时就在家轮流扮演主仆以发泄对她的怨恨。后来她们向警方匿名告发女主人的情人,但又怕阴谋败露而想将她毒死。最后弄巧成拙,扮演女主人的那个女仆真的将毒药喝了下去。

Genet s’est consacré plus tard à la création des pièces de théâtre. Il a publié et mis en scène l’un après l’autre Haute Surveillance (1949), Le Balcon (1956), Les Nègres (1958) et Les Paravents (1961). Il est ainsi devenu un écrivain représentant du théâtre de l’absurde. En 1968, Genet a renoncé à l’écriture et a tourné aux soutiens du Mouvement de libération de la Palestine. Malgré tout cela, ses œuvres ont déjà exercé une influence très étendue en France et à l’étranger. De plus, Genet lui-même a obtenu le Grand Prix national des lettres en 1983.热内以后专门从事戏剧创作,先后发表并上演了《高度监视》(1949)、《阳台》(1956)、《黑人》(1958)和屏风(1961),成为荒诞派戏剧的代表作家。1968年,热内放弃写作,转而支持巴勒斯坦解放运动。但尽管如此,他的作品已经在国内外产生了广泛的影响,并在1983年荣获法国国家文学大奖。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)