今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
老外在中国:为了喝水我也蛮拼的!           ★★★★
老外在中国:为了喝水我也蛮拼的!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-10-04 21:39:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

Truc 1 : L’eau en bouteille贴士一:瓶装水
Le premier conseil est de boire de l’eau en bouteille. Lorsque j’étais arrivé à Pékin, un peu parano, je ne consommais que de l’eau en bouteille, même pour cuire mes pâtes. Au final, je cuisais mes pâtes à l’eau Nestlé… Les grosses bouteilles d’eau de 4 ou 5 litres ne sont pas trop chères : 6 à 7 yuans (80 centimes) soit 20 centimes le litre.首先,我建议大家喝瓶装水。我刚刚到北京的时候,有点偏执,只用瓶装水,即使是用来煮面的时候。后来,我只用雀巢公司生产的水来煮面。一大瓶四五公升的水不是很贵,才买六到7元人民币(约八十美分),也就是说一公升水只需要二十美分。

注:Parano是paranoiaque的缩写,意思是偏执的。

Problème : C’est lourd à porter du supermarché à chez soi, et cela revient vite cher (on consommait environ 3 à 4 litres d’eau par jour au minimum lors de mon arrivée à Pékin)但是有一个问题,把水从超市提回家实在太重了!(我刚到北京的时候每天至少要用三四公升水呢。)

Truc 2 Les fontaines à eau贴士二:饮水机
Solution alternative : les fontaines à eau. Une fontaine à eau coûte environ 25 à 35 euros, et ensuite, on vous livrera des grosses bombonnes de 20 litres d’eau à votre domicile. C’est un peu moins cher que les bombonnes de 5 litres, et vous n’aurez pas à les transporter puisqu’on vous les livres. Problème : il faut investir 25 à 35 euros pour la fontaine à eau et prendre contact avec un fournisseur de recharges…还有另一个解决方案:饮水机!一台饮水机售价约25至35欧元,然后供应商会把20公升的桶装水送到你家。这比5公平一瓶的水还要便宜一些,而且你付钱之后就不需要搬运它们。但是这也有问题:你首先得有一个饮水机!这得花你25至35欧元,而且你还得先和供应商签订合同。

Truc 3 : L’eau en ébullition贴士三:开水!
Depuis que j’habite à Pékin, il ne m’est plus possible de revenir des courses en taxi. Du coup , n’ayant pas envie de porter 15 litres d’eau sur 500 mètres ni envie de faire des courses plus d’une fois par semaine, la solution consiste à faire bouillir de l’eau du robinet et de le stocker dans une cruche ensuite. Une solution économique et pratique, qui nécessite toutefois de savoir anticiper . Comptez plusieurs heures pour que l’eau bouillante redevienne froide. Et lorsqu’il ne reste qu’un litre d’eau potabilisée, on refait bouillir de l’eau à nouveau.自从我住到北京以后,就不太可能再打的去购物了。我不想十五公升的水提到500米以上,也不想每个星期买一次东西。所以我找到了一个解决办法,就是把水龙头里的水煮开,然后装到一个水壶里!这个方法经济又实惠,但是每次都要提前准备,而且还要用几个小时来等开水变凉。而且当你只剩一升可以直接喝的水时,你就该重新烧开水了!

小编点评:这真是个机智的老外呢!听很多留法的小伙伴说,喝法国的自来水会掉头发和患肾结石呢,好可怕呀!所以大家通常自己烧水喝,土豪通常会买矿泉水喝,下面小编给你介绍一下几款法国最常见的矿泉水吧!

Perrier :全世界唯一的一种天然含气矿泉水,在法国灰常有名!很多人喜欢用perrier代替红酒来辅助一道美味的法国大餐。

Vittel :最常见的矿泉水,大多数餐馆的玻璃瓶装水就是这个牌子。

Volvic:口感适合大多数人。它还有含低量果汁成分的矿泉水产品,淡淡的颜色口感很好。

Evian:依云天然矿泉水的水源地法国依云小镇, 背靠阿尔卑斯山,面临莱芒湖,可以说完全无污染哦!

Mont Roucous :据说这是法国矿泉水中矿物含量最低的矿泉水,所以很多人会用此水泡奶粉给bébé喝。

Hépar:含大量镁的矿泉水,可以帮助消化治疗便秘,不过一般这种高矿物质的水口味都会怪怪的,很多人不喜欢。

Contrex:和上面类似种类的矿泉水,也是主打调理肠道路线,看瓶子上画的女性曲线就知道了。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语小仙女在中国走红:会6国语言,16岁上大学,讲四川
    法国人戴亮:第一个出原创中文专辑的老外!
    李谷一怒批尚雯婕:在中国舞台就别唱法语歌!
    法国人经验传授:帝都老外接地气手册
    如何带法国朋友在中国玩?
    漫谈在中国的法国人:你认识的是哪类老外?
    当法国人在中国开车:他们总结了十条交规……
    每日法语干货 | 在中国遇到法国人时,千万要告诉他们…
    寻找罗麦:即将在中国上映的同性爱情电影
    一个法国人在中国沃尔玛拍的20张惊悚照片

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)