今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国生活必备:遭遇恐袭安全指南           ★★★★
法国生活必备:遭遇恐袭安全指南
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-07 11:49:44
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


· En cas de colis suspect ou personne ayant un comportement suspect面对可疑包裹或者行为可疑的人

Manifestez-vous auprès des personnes chargées de la sécurité: policier, soldat, vigile, agent SCNF, RATP ou autre. N'intervenez jamais de votre propre initiative.让自己靠近安管人员:警察,军人,保安,SCNF工作人员(法国国营铁路公司)和RATP工作人员(巴黎独立运输公司)或者其他运输公司工作人员,不要擅自行动。

· Se protéger et se mettre en sécurité (au sol, sous une table, dans un bâtiment ...)自我保护并让自己置身安全之地(靠近地面,桌子下,楼房里)

Si vous êtes en voiture et que vous quittez votre véhicule, laissez les clefs dessus pour ne pas gêner les secours à leur arrivée. Ne restez pas à proximité de vitres et n'ouvrez pas les fenêtres pour voir ce qui se passe. N'allumez aucune flamme, même si vous êtes à l'abri (risques d'explosion).如果你正在开车,立刻离开你的车,并把钥匙留在上面,以防干扰救援到达。不要离车窗玻璃太近,也不要开窗看外面发生了什么,不要点燃任何火苗,即使你在隐蔽的地方(以防爆炸风险)。

· Appeler la police et les secours.报警和求救。

N'appelez qu'en cas de réelle menace pour ne pas porter préjudice à ceux qui ont une urgence vitale. 真实威胁的情况再报警,防止给有生命紧急情况的人造成损失。
17 : POLICE - GENDARMERIE 17:警局-警察
15 : SAMU 15:医疗急救
18 : POMPIERS 18:消防队
Pour faire un appel efficace : identifiez-vous (nom, prénom, téléphone), indiquez l'adresse précise des évènements, sa nature et sa description (descriptifs des terroristes ou personnes suspectes pour la police et état de la ou des victimes pour les secours avec les types de blessure).Conformez-vous aux instructions données par la personne qui vous parle. 有效率的呼救:自我介绍(姓名,电话),指出准确的事发地点,事情属性和一些描述(恐怖分子或可疑人的描述可方便警察准备及其装备准备,受害人描述方便救援队的医护配备)。服从说话人的指令。
Ne surchargez pas le réseau en appelant tous vos proches, les autorités et les secours en ont besoin pour agir au plus vite et neutraliser la menace.不要打给你的亲友,以防加重网络负担,政府和救援人员需要最快做出反应并消除威胁。

· Aidez les victimes à proximité dans la mesure du possible尽可能地帮助身边的受害者

Si les circonstances le permettent. Les gestes de base pour prodiguer les premiers secours sont décrits, entre autres, sur le site internet de la Croix Rouge et vous pouvez aussi vous y former, si vous le souhaitez.如果情况允许的话。急救的基本操作介绍可以在红十字会或其他的网站上找到,如果你愿意的话,也可以在上面学习。

· Se conformer aux instructions des forces de l'ordre sur place服从现场治安武装力量的指令

Ne pas prendre d'initiatives personnelles.不要擅自行动。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)