今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人看武汉樱花:烟花三月赏樱花         ★★★★
法国人看武汉樱花:烟花三月赏樱花
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-03-25 10:46:39
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Venez à Wuhan admirer les sakuras快来武汉看樱花吧!
Chaque année aux alentours du mois de mars, lorsque les arbres sont en fleurs, l'Université de Wuhan accueille des visiteurs venus de toute la Chine. 每年三月左右,当樱花树开花的时候,武汉大学总能迎来来自国内各地的游客。
Les premiers sakuras de l'Université de Wuhan ont été offerts par l'ancien Premier ministre Zhou Enlai en 1972. En 1982, afin de célébrer les 10 ans de l'établissement des relations diplomatiques, une entreprise japonaise a offert 100 plants de sakuras. 10 ans après, un Japonais amoureux de la province du Hubei en a donné 200 autres. En 2011, il y avait déjà plus de 1 000 arbres comprenant plus de 10 espèces de sakursa. Chaque année, après la floraison des calycanthes, les sakuras s'épanouissent successivement. Les fleurs brillent dans les monuments anciens et cela ne fait que rendre l'Université de Wuhan plus charmante.1972年,中国前总理周恩来,赠与了武汉大学第一株樱花树。1982年,为了庆祝中日建交10周年,日本的一家公司赠与了100株樱花树。十年后,一位热爱湖北省的日本人赠与了另外200株。2011年,这里已经有1000多株树,其中包括10多个种类的樱花树。每年,腊梅的花期过后,樱花相继开放。花儿在古老的建筑间闪耀,使得武大更为迷人。

VISITEUSE游客
"Je viens de Shanghai, il y a aussi des sakuras à l'Université Tongji, mais c'est different d'ici. Ici c'est plus beau, les monuments anciens, l'histoire et les fleurs, c'est impressionnant." “我来自上海,上海同济大学里也有樱花树,但是和这里的不同,这里的更漂亮,古老的建筑,历史和花朵,让人印象深刻。”

Mis à part l'Université de Wuhan, il existe aussi d'autres lieux pour admirer les sakuras, comme le Parc de sakura du lac de l'Est, qui est l'un des trois sites pour les sakuras les plus connus au monde. Construit en 1970, il y a plus de 45 espèces de sakuras dans ce parc. Les premiers arbres sont venus du Japon en 1978, pour rappeler le début des relations diplomatiques. En plus des sakuras, on y trouve aussi un pavillon, un étang et un pont, imitant le style de construction japonaise. Les visiteurs ont un peu l'impression d'être au Japon.除了武汉大学,我们也可以去其他地方欣赏樱花,比如世界三大樱花之都之一的武汉东湖樱花园。东湖樱花园建于1970年,园中有超过45种樱花。1978年,为了几年中日外交关系的开始,第一株樱花树从日本而来。除了樱花,我们还能看到仿日本建筑风格的凉亭,池塘和小桥。游客们来到这儿有一种像在日本的感觉。


VISITEUSE 游客
"Ce parc est assez délicat. Par rapport à l'Université de Wuhan, les paysages sont plus grandioses. Maintenant c'est la floraison, ça nous donne plein de vigueur."“这个公园很迷人,依托武汉大学,景色显得更壮观。现在是花季,这给我们带来了无限活力。” La floraison des sakuras dure 13 à 20 jours. Si vous souhaitez admirer les plus beaux sakuras de Chine, ne tardez donc pas ! 樱花的花期持续近13-20天。如果你想欣赏中国最美的樱花的话,别犹豫了,去武汉吧!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)欣月原创,转载请注明出处。

 

本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!BGM:我本来就是个萌妹纸撒!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!快来我的沪江部落,求勾搭! 欣月的社团:走进法国,走近法语

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)