巴黎可以不在法国,巴黎可以在地球上的任何一个地方,或者说,巴黎也可以飞出地球,去寻找新的乐土。
Paris est magique, Paris sera toujours Paris… oui, mais Paris n’est pas unique. Plus d’une trentaine de localités ont été baptisées de ce doux nom au cours de l’histoire. Du coup, l’astuce, c’est que techniquement, tu peux faire le tour du monde en restant à Paris ! Pas con hein ?
巴黎是神奇的,巴黎永远都是巴黎…对,但是巴黎并不是唯一的。在历史的长河中,有超过30个地方以巴黎这个美好的名字命名。所以,精明一点,从技术上来说,你可以留在巴黎却环游世界!一点都不愚蠢对吧?
1. Paris, Texas, États-Unis
巴黎在美国德州
Sans conteste la plus connue des « autres » Paris, à cause du film du même nom réalisé par Wim Wenders (Palme d’or 1984 quand même). Les Texans, qui sont des gens de goût, se sont même offert une réplique de la Tour Eiffel, mais américanisée, en toute sobriété.
无可争议,是最有名的其他地方的巴黎,以为一部Wim Wenders导演的同名电影(毕竟也是1984年金棕榈奖的作品)。德州人,一些有品味的人,甚至还提供了埃菲尔铁塔的复制品,幸好还是清新的美国化了一下。
小样儿,你以为带了个帽儿我就不认识你了?
2. Paris, New York, États-Unis
巴黎在美国纽约
Aux States, pays où tout est possible, on peut faire un Paris-New York en 4h de voiture. Ce Paris-là n’a que 4 411 habitants, mais si ça ne te suffit pas, dans le même coin, il y a un Rome, un Delhi, un New Berlin, un Mexico, un Sidney et un Syracuse.
在美国,一个一切皆有可能的国度,我们可以做一个巴黎-纽约的4小时汽车旅。这个巴黎只有4411个居民,但如果这还不能满足你,在同一个角落,一个罗马,一个德里,一个新的柏林,一个墨西哥,一个悉尼还有一个雪城。
3. Parij, Oblast de Tcheliabinsk, et Paris, Bachkiri, en Russie
Parij在车里雅宾斯克州,和巴黎在俄罗斯的Bachkiri
Il y a un Paris et un presque Paris en Russie. Du coup, pour compenser la deuxième, Parij donc, on lui a collé une jolie antenne téléphonique en forme de tour Eiffel. Mais maintenant, faut peut-être dire tour Eiffej.
有一个巴黎,和俄罗斯的一个几乎是巴黎。所以,为了补偿第二个巴黎,我们用了埃菲尔铁塔形状的漂亮的手机天线塔。但是现在,最好还是说Eiffej塔吧。
4. Paris, Suède
巴黎在瑞典
Avec ses 65 habitants, pas sûr que les soirées de ce Paris situé à proximité de Stockholm soient aussi déglingos que celles de la capitale française. Y a peut-être un filon à creuser, du coup.
有着65位居民,这个巴黎的晚上位于斯德哥尔摩附近,也叫做deglindos是法语的首都。也许是个富矿可以挖挖,哈哈。
5. Paris, Danemark
巴黎在丹麦
Dans ce charmant petit hameau danois, on ne risque pas de se marcher dessus, puisqu’il n’y a que 12 habitants. Si néanmoins, tu as besoin d’espace, tu pourras aller faire coucou aux voisins de Rome, un autre village proche. Pour nommer leurs patelins, les gars se mouchent pas du coude.
在这个迷人的丹麦小村庄,我们不可能徒步走一会儿,因为里面仅有12个居民。但至少,如果你需要空间,你可以去和罗马的邻居们打招呼,就在附近的另一个村庄。为了命名他们的小地方,他们也是挺自命不凡的呢。
6. Paris, Panama
巴黎在巴拿马
Un Paris au Panama, sachant que Paris (la française) est surnommée Paname en rapport au fait qu’au début du XXe siècle, les Parigots arboraient des chapeaux Panama comme ceux portés par les ouvriers qui creusaient le canal du même nom, sur le territoire, on te le donne en mille, dudit Panama (le pays).
一个在巴拿马的巴黎,要知道是法国巴黎给巴拿马取的名字,鉴于二十世纪初,巴黎人带着巴拿马帽子像那些挖巴拿马运河的工人,在本地我们给这个称为巴拿马国。
7. Paris, Tennessee, États-Unis
巴黎在美国的田纳西
Dans le Tennesse aussi, on a droit à l’incontournable réplique de la tour Eiffel. On aurait pu te la montrer. Mais perso, on a une préférence pour l’énorme poiscaille qui surmonte le panneau de bienvenue de la ville, qui accueille donc le festival du poisson frit. Voilà voilà.
在田纳西也拥有着不可错过的埃菲尔铁塔的复制品。我们可以拿出来给你看看。但是就个人而已,大家对大鱼有着一种偏好,登上了欢迎来到城市的标语牌,迎接着炸鱼节。就是这样啦啦啦!
8. Paris, Idaho, États-Unis
巴黎在美国的爱达荷州
Les Ricains aiment décidément beaucoup appeler plein de villes Paris. Autre exemple ici dans l’Idaho, avec une petite facilité supplémentaire, c’est que depuis Paris, Idaho, tu peux relier facilement par la route la ville de Montpelier, Idaho aussi.
美国人断然喜欢充满叫很多城市巴黎,另一个例子就是这里爱达荷州,还有一点小小的额外设备,那就是自巴黎,爱达荷州,你可以很容易的通过城市公路到达蒙彼利埃,爱达荷州也可以。
9. (BONUS) 3317 Paris, alentours de Jupiter
3317巴黎,围绕着木星
Paris dépasse les frontières, mon petit bonhomme. Le monde n’est pas assez, the world is not enough, comme dirait James Bond, pour la ville lumière. En toute simplicité, un petit astéroïde troyen de Jupiter se prénomme 3317 Paris. Les sources officielles disent qu’il se nomme ainsi d’après Pâris, le fils du roi de Troye. Nous on décide que c’est pour célébrer notre Paris.
Sacha Guitry disait : « Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaître ». Ben grâce à nous, tu peux renaître dans pleins d’endroits.
巴黎超越了国界,我的小好人。世界已经满足不了了,就像詹姆斯邦德说的,为了光明之城。很简单,一个小木马行星被命名为3317巴黎。官方消息说这是以特洛伊国王的儿子名字命名的。我们决定这还是为了庆祝我们的巴黎。
Sacha Guitry说:“作为巴黎人,并不是生在巴黎,而是让他重生”。所以感谢我们,你可以在很多的地方重生。
当然,真正的别处巴黎也是世界各地遍地开花,不过小是小一点啦。
Gerard Brion,一个33岁的法国艺术家,在自家的花园里建了一个小型巴黎。历时15年,巴黎铁塔,凯旋门,大教堂,巴黎圣母院,万神殿,塞纳河,卢浮宫等,全都以1:130在转载传承。如今,这已经成为一个旅游景点,每年接受全球15万游客。
在远一点的还有阿拉伯海边上的“Kanakia巴黎”
Himanshu Kanakia也有一个迷你巴黎,他利用孟买商务区的私宅打造了一个缩小版的巴黎,就连路灯都是跟巴黎装的一样,花箱也都是挂在阳台上,同样的椅子,就像在杜乐丽花园里的。2014年低,他和团队徒步三天走遍巴黎,从百张照片中寻找思想和突破,一个微型的埃菲尔铁塔已经在住宅处建成,而卢浮宫金字塔就在不远处的入口。走道停车道都是巴黎大街的名字,每个路牌都是巴黎有的。玫瑰金色的凯旋门加上协和广场的居住中心广场入口。
已经被巴黎迷成这样了?简直就是复制黏贴嘛。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。
|