Winnie l'ourson fête ses 90 ans mais connaissez-vous sa véritable histoire ?维尼熊90岁啦,但你知道关于它真正的故事吗?
ANNIVERSAIRE – Il y a tout juste 90 ans, un 14 octobre, le premier livre de Winnie l'ourson paraissait en livre. C'est l'occasion de revenir sur l'histoire de cet attachant personnage, qui est en réalité une femelle et vient non pas d'Angleterre mais du Canada.生日——90年前的10月14日,第一本关于维尼小熊的书问世。我们来回顾这只可爱小熊的身世,其实它是一只母熊,不过它并不来自英国,而是来自加拿大。
C'est le 14 octobre 1926 que le désormais célèbre Winnie l'ourson était publié pour la première fois, sous la plume de l'écrivain britannique Alan Alexander Milne. Quatre-vingt-dix ans plus tard, le petit ours fan de miel est devenu une star incontournable pour les enfants du monde entier. Mais saviez-vous que l'histoire de Winnie nous emporte bien loin des vertes prairies d'Angleterre ?1926年10月14日,在英国作家艾伦·亚历山大·米尔恩的笔下,这只日后逐渐成名的维尼小熊开始了自己的故事。90年后,这只爱吃蜂蜜的小熊已然成为了全球儿童中的明星。但是你知道吗?维尼小熊的故事其实根本不是在英国绿色草原中发生的。
Winnie, l'oursonne sauvée au Canada维尼,其实是一只在加拿大被救的小母熊
Dans son livre-enquête pour enfants publié en octobre 2015, Finding Winnie, l'auteure Lindsay Mattick a retracé l'histoire du véritable ourson, qui est en réalité une oursonne - celle qui a prêté sa fourrure au personnage de fiction. Tout commence avec l'arrière-grand-père de Lindsay Mattick, un vétérinaire canadien, Harry Colebourn. En 1914 lorsqu'a éclaté la Première Guerre mondiale, le jeune homme a été réquisitionné pour soigner les chevaux en Angleterre.在2015年发表的儿童探寻书籍——《寻找维尼熊》中,作者Lindsay Mattick重新阐述了这只现实存在的小熊的身世,它其实是一只母熊,也是这个动画人物的原型。这个故事从Lindsay Mattick的曾祖父Harry Colebourn开始,他是位加拿大兽医。在1914年第一次世界大战爆发的时候,这位兽医被差遣去照料英国的马匹。
En chemin pour traverser l'Atlantique, Harry est tombé sur une oursonne enchaînée par un trappeur. Il a décidé de la sauver contre 20 dollars canadiens. En hommage à sa ville natale, Winnipeg, Harry a décidé de baptiser cette jeune ourse Winnie. L'homme et l'oursonne ont traversé les champs d'Amérique du Nord, embarqué dans un navire vers l'Europe et sont finalement arrivés dans un camp militaire anglais. 在穿越大西洋的时候,他偶然遇到一只贩卖皮毛的猎人,他的旁边是用链子绑着的一只小母熊。于是他决定花20加拿大元来解救这只可怜的小母熊。他给这只小熊取名维尼,这个名字来源于他的故乡温尼伯。于是,这只小熊便穿越了北美的农田,登上了去往欧洲的船只,最终到达了英国的军营。
Une rencontre au zoo de Londres伦敦动物园的邂逅
Appelé en France pour la guerre, le vétérinaire a cependant décidé de confier son drôle d'ami au zoo de Londres, explique la BBC. C'est à cet endroit que Winnie a fait une deuxième rencontre décisive : Christopher Robin, le jeune fils de… l'écrivain Alan Alexander Milne. Celui-ci s'est ensuite inspiré de son fils pour écrire les aventures du célèbre petit ours.BBC电视台报道到,这位兽医应法国邀请前往战区,但他把这位可爱的朋友交给了伦敦动物园。在这个地方,维尼熊遇到了自己的第二个具有决定性的人物:Christopher Robin,也就是英国作家艾伦·亚历山大·米尔恩的小儿子。正是受到这个小儿子的启发,米尔恩决定写一篇关于这个小熊的历险故事。
"Beaucoup de gens ne réalisent pas que Winnie l'ourson a en réalité été inspiré par un vrai ours", commente l'auteure dans une vidéo de présentation. Interrogée par The Telegraph après la parution de son livre, elle se réjouit : "Je suis ébahie de voir que l'histoire de cette oursonne a duré aussi longtemps que celle du personnage de fiction."这位作家(Lindsay Mattick)在介绍视频中提到:“许多人都不知道维尼熊的形象就是来源于一只真正的熊。”在她的这本书出版后接受《电讯报》的采访时,她十分高兴地表示:“我十分惊讶地发现这只小母熊的传奇故事和维尼熊的动画形象一起流传了下来。”
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。
|