今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
美国高中生意外昏迷:醒来后竟忘了英语冒出西班牙语           ★★★★
美国高中生意外昏迷:醒来后竟忘了英语冒出西班牙语
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-11-11 20:10:46
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

美国一名高中生Reuben Nsemoh,日前踢足球时意外倒地撞头,重伤之下数度没了呼吸。经过3天的昏迷,Reuben 终于醒了过来,奇怪的是他居然忘了怎么说英文,反而讲着一口流利的西班牙文。 他的妈妈表示,儿子以前并不会说西班牙语,但身边有不少朋友常说着西班牙话,可能在他脑中留下印象。 小编默默表示,明天就去撞墙,待我以流利的法语亮瞎你们!

Un adolescent américain tombe dans le coma, il se réveille en parlant espagnol一位高中生从昏迷中醒来后,发现自己竟忘了英语说起了西班牙语

MYSTÈRE - Reuben Nsemoh, un adolescent Américain de 16 ans vivant dans la banlieue d’Atlanta, a été frappé à la tête lors d'un match de foot. Plongé dans le coma, il s'est réveillé en parlant espagnol... alors qu’il ne parlait pas couramment cette langue auparavant.奇闻轶事—在美国亚特兰大的一个郊区,一位名叫Reuben Nsemoh的16岁美国青年在足球比赛时头部遭受撞击。在昏迷之后,当他再一次醒来时发现自己说起了西班牙语,而他从前还无法流利说西班牙语。


Désormais en rémission, Reuben Nsemoh commence à retrouver sa langue natale, l’anglais. Mais conséquemment, il commence aussi à perdre son espagnol. L'histoire, racontée par CNN, met en lumière le cas extrêmement rare du syndrome compulsif de la langue étrangère.在康复过程中Reuben Nsemoh渐渐找回了自己的母语—英语。但他也因此在渐渐忘记自己的西班牙语。CNN电视台在播报这一新闻的时候便提到了一个强迫外语综合征的专有名词。

Une soixantaine de cas identifiés60多确诊病例
Ce syndrome peut s’expliquer grâce à l’étude des différentes zones du cerveau, et notamment celles dédiées au(x) langage(s) : après un choc au cerveau, le lexique de la langue maternelle peut être rendu inutilisable. Le cerveau va donc aller puiser dans le ou les autres lexiques disponibles – une ou plusieurs langues apprises à l'école, ou du moins entendues de façon régulière. On dénombre une soixantaine de cas identifié depuis 1941.这一综合征主要是大脑不同区域特别是语言区域的学习功能所造成的:在经历脑震荡过后,母语词汇在脑中已失效。这时候大脑便会寻找些其他可用词汇,例如在学校学习过的外语,或者至少经常听到过的外语。从1941年开始至今,全球共报告有60多例该综合征。

Le syndrome compulsif de la langue étrangère est à différencier du syndrome de l’accent étranger, qui touche plutôt les personnes ayant souffert d’un AVC ou d’une lésion cérébrale, et qui est caractérisé par une expression orale teintée d’un fort accent étranger.该综合征不同于以往提到的外语口音综合症,后者主要发生于中风以及脑损伤患者中间,患有该症状的人在说母语时会带有强烈外国口音。

注释:

外语口音综合症(syndrome de l’accent étranger:外语口音综合症指的是一些人群在大脑受到损伤之后,当他们清醒时竟意外地发现自己说话带有外地口音,甚至一些患者说英语时带有严重的德国口音,这种病症称为外语口音综合症。牛津大学的研究者发现,大多数患者大脑的特定部分都受过伤害,说明大脑的特定部分控制着不同的语言功能,结果损伤改变了语调或者错发音节,导致其说话听起来带口音。有些研究认为可能是特定部位脑缺血导致某些短期记忆丧失,而长期记忆却被唤起,因而在对以前某些人的口音的记忆的影响下,患者的口音发生了变化。而有些医生则认为是患者舌头灵活性受到病患影响所致。

 

本文法语部分来自Ici.fr,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:美国犹他州的福利房政策如何?  15 mar
    法国高商吸引英国高校到法建校(附新闻音频)
    简易法语新闻 20170220-美国副总统彭斯到访布鲁塞尔
    朗普正式就任美国总统:法国人怎么看?
    国高教署官方讲座:Etudes en France系统注册流程,留
    语:今年正式纳入法国高考的外语测试科目当中
    语新闻:美国总统大选“黑客门”
    国新闻直播:美国公务员队伍准备政党交替  15 Nov 201
    国高等商学院2017年度最新排名榜单出炉
    语进阶强化资源:像法国高中生一样学习

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)