今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
国人如何保持冬季健康:预防疾病的六种食物           ★★★★
国人如何保持冬季健康:预防疾病的六种食物
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-12-07 15:41:13
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

小编语:又到了冬天,长期不运动,脂肪又要开始堆积,每天想着吃吃吃,身体越来越差,到底有什么办法可以抵御细菌呢?以下六种食物,让你拥有健康的体魄,保护你的冬天!

6 aliments à manger lorsque l'on commence à tomber un peu malade当我们开始感到有点生病的时候,可以吃这六种食物

Avec cette pluie et ce vent, on n'est pas à l'abri d'un petit mal de gorge sournois. Voilà comment se requinquer avant même d'être tombé vraiment malade.在这种风雨交加的糟糕天气下,我们很容易患上喉咙疼这样的小病.以下是如何恢复健康的方法:

Certains aliments peuvent nous aider à combattre les premiers symptômes d'une angine saisonnière et nous remettre sur pieds avant même d'avoir été vraiment malade. Alors on en remplit son frigo et on reste en forme tout l'hiver.一些食物可以帮助我们抵御初期的季节性咽喉炎的症状,甚至是在我们真正生病之前,就帮助我们恢复健康。如果我们在冰箱里放满这些食物,一整个冬天就都能保持健康啦。

1) Poivrons rouges 红辣椒

Ils sont bourrés de vitamine C et E. En revanche, pour profiter à fond de leurs bienfaits, il faut les manger crus. On peut par exemple les couper en bâtonnets et les tremper dans un peu de houmous ou tzatziki à l'apéro, c'est délicieux.红辣椒含有维生素C和E。但是为了充分利用它们的营养,最好生吃。比如说,我们可以把它切成条状,然后沾一点鹰嘴豆泥,或者是塔查吉基酱汁,真的很美味哦~
小编补充:
houmous n. m.  中东的一种由熟鹰嘴豆和调味酱组成的配料。
tzatziki 塔查吉基,是希腊饮食文化中的一种酱料。塔查吉基通常由希腊式优格和黄瓜、大蒜、盐、橄榄油, 红酒醋和莳萝制成。

2) Panais芹菜萝卜(防风草)

Le panais est un légume que l'on cuisine peu en France et c'est bien dommage car il est excellent non seulement au goût mais aussi pour la santé car il augmente la production de sérotonine, un neurotransmetteur qui aide notamment à lutter contre la dépression. Si vous voulez le cuisiner de manière fun, vous pouvez même en faire des frites, sans les calories des "vraies" frites de pommes de terre. 在法国很少种植芹菜萝卜,真的是可惜了,芹菜萝卜不仅美味,而且对健康有益,因为它能增加(基)色胺及神经递质的产生,对于治疗忧郁症有很大的帮助。如果你想用一种有趣的方法来烹饪,你也可以用它切条油炸,当然啦,它没有真正薯片的那种热量。

3) Huile de coco 椰子油

L'huile de coco est une graisse saturée qui fait des miracles pour la santé. On en verse une cuillère à café dans sa tasse du matin ou dans son thé (essayez avant de juger, c'est délicieux) et si le rhume est déjà là, on peut en mélanger à quelques gouttes d'huiles essentielles puis se faire une inhalation. Attention, cette huile est quand même assez calorique donc à utiliser avec modération dans le thé ou le café.椰子油富含饱和脂肪,对保持健康有奇迹般的好功效。我们可以在早餐咖啡,或者是在茶水中倒一茶匙(拜托先别评价,真的很美味哦)。如果你已经感冒了,我们可以在饮品中滴几滴椰子油,混合搅拌后吸饮品冒出来的热气。注意啦,椰子油的热量比较高,在你的茶或者是咖啡中注意要适量添加哦~

4) Gingembre生姜
Les infusions au citron et gingembre facilitent non seulement la digestion mais purifient également l'organisme des nombreux microbes qui nous font tomber malade.柠檬和生姜泡的汁液不仅可以助消化,还能净化人体中导致生病的细菌。

5) Ananas 菠萝
C'est un fruit rempli de vitamines C et a également des vertus anti-inflammatoires. En plus, comme il est naturellement bien sucré, on aime beaucoup en manger. Le must : le servir en tranches saupoudrées d'un peu de gingembre, là, on est bien sûr de botter les fesses de tous les microbes qui oseraient encore s'approcher de nous.菠萝是一种富含维生素C的水果,它具有抗炎特性。另外,因为菠萝有种天然的甜味,大家都很爱吃。必备的步骤是:撒点生姜片在上面,这样的话,我保证那些细菌不敢再靠近我们 。

6)Salade 沙拉

Laitue, mâche, roquette ou encore épinard, la salade, riche en fibre et vitamines, est excellente pour la santé. On peut en manger sans modération car elle est également très très pauvre en calories.沙拉可用生菜,野苣,芝麻菜和菠菜,它含有丰富的纤维和维生素,对我们的健康有益。我们也可以畅怀大吃,因为它的热量非常低。

Et voilà, on est désormais paré pour être au top et en grande forme jusqu'au retour du printemps. Ce n'est pas une bonne nouvelle, ça ?以上,吃了这些蔬菜,直到明年春天,我们都能有健康的身体。这难道不是个好消息吗?

小编语:以上六种食物,大家可以去试一试哦,特别是关于生姜的办法非常实用呢。

本双语文章的法文内容转自GRAZIA,中文系沪江法语(http://fr.hujiang.com/)让娜花开原创翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。文章来源:http://www.grazia.fr/article/6-aliments-a-manger-lorsque-l-on-commence-a-tomber-un-peu-malade-835141

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    专八考试:法语人教你如何抱佛脚!
    法国总统:马克龙如何吸引了他的妻子?
    法国人脑洞大:巴黎道路交通协会的安全宣传活动出新招
    法国人都笑死了:小孩取名要慎重
    惊艳了法国人的比利时的长发小萌娃
    法国人都惊叹了!迪士尼公主化身现实女明星,竟毫无违
    法专同学:如何针对毕业后去向,有的放矢地做好四年规

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)