今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国人都惊叹了!迪士尼公主化身现实女明星,竟毫无违和感           ★★★★
法国人都惊叹了!迪士尼公主化身现实女明星,竟毫无违和感
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-05-15 16:59:34
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Cet artiste transforme les princesses Disney en stars et le résultat est génial这位插画艺术家将迪士尼公主化身现实女明星,竟毫无违和感

Pour la plupart d’entre nous, les princesses Disney sont en gros déjà des stars, non? On connaît toute leur vie, on les reconnaîtrait n’importe où, on se demande ce qu’elles font de leur vie…对于我们大多数人而言,这些迪士尼公主已经是明星了,不是吗?我们了解他们的一生,我们承认无论何时,都在反问自己她们在做什么…

Eh bien l’artiste Andhika Muksin, basé à Jakarta, s’est servi de ses talents sur Photoshop pour aller une étape plus loin et transformer les stars en princesses Disney (ou les princesses Disney en stars).然而这位雅加达艺术家Andhika Muksin 为了使他的人生达到更高的境界,选择将他的天分运用于ps,把这些女明星们化身为迪士尼公主(或者说将这些迪士尼公主化身为女明星)。

Voilà par exemple Pocahontas et Blanche-Neige dansant à Coachella:下面是举例,宝嘉康蒂与白雪公主在科切拉音乐节上跳舞:

Et Aurora s’éclatant, aussi:奥罗拉也开始大笑狂欢啦:

Ariel et Eric se promenant en ville:爱丽儿和艾瑞克正在街头散步:

Tiana et Naveen arrivant dans une boîte de nuit:蒂安娜和莱文去酒吧:

Belle déchirant tout au gala du Met (dans la robe emblématique de Rihanna):气场强大的贝儿和野兽一起出席了纽约时尚慈善盛会,并穿上了蕾哈娜的礼服:

Cendrillon et le Prince Charmant évitant les paparazzis:灰姑娘和白马王子正在躲避们的拍摄:

Et ça ne s’arrête pas aux princesses, parce qu’il y a quelques photos parfaites d’Eric et de Philippe:这并不仅仅局限于公主们,还有埃里克和菲利普这对好伙伴的照片也少不了。

Et, bien sûr, pas de projet sur les princesses sans les méchantes!当然,关于公主们的主题,也少不了这些“坏”女人的存在!


Je paierais très cher pour voir en vrai ces trois-là au premier rang pendant la Fashion Week.在时尚周期间花大价钱为了坐在前排看秀的三位后妈。

Andhika Muksin a fait ça pour s’amuser, et en dit un peu plus à BuzzFeed:Andhika Muksin 做这些都是为了自娱自乐,以下是他后来在BuzzFeed说的:

«Comme des millions de gens, j’ai grandi en regardant des films Disney et en étant obsédé par leurs personnages. Mais en grandissant, ma vision de ces icônes de mon enfance a également évolué. J’ai commencé à les envisager d’une façon plus complexe […] Et ça m’a donné des idées. Par exemple, Aurore est un personnage gracieux et réservé, mais je suis persuadé qu’elle se lâcherait un peu à Coachella.»

“和许多人一样,我也是观看这些迪士尼电影长大的,并且痴迷于这些角色。但随着我的成长,关于童年时期对这些偶像的印象也随之发生改变。我开始以一种更复杂的方式来思考[…]这也因此带给我很多灵感。例如奥罗拉是一个和蔼保守的人物,但我相信她会在舞会上放松自己。”

On adore voir ces personnages de Disney se fondre dans le monde réel. 人们喜欢看到这些迪士尼人物融入到现实世界中。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)小娜原创翻译,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。来源网站:https://www.buzzfeed.com/crystalro/cet-artiste-transforme-les-princesses-disney-en-stars-et-le?utm_term=.we8QkP0p9#.pdEkBez7m 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)