今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
Cest la rentree!给新留法学生的开学建议           ★★★★
Cest la rentree!给新留法学生的开学建议
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-08-10 21:37:34
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

本文作者翛然羽儿,转载自“法语人”微信公众号(ID : fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。

九月,一批留学生和交换生宝宝们离开家乡、告别父老,远赴大陆彼端或大洋彼岸的异国他乡开始新的生活。新学期伊始,大家都准备好la rentrée了吗?!

作为一个在法国里昂和加拿大蒙特利尔有过两段交换经历的“过来人”,我想在开学伊始给新出国的留学生还有以后准备出国的小朋友们分享一下我的经验体会,希望能帮助大家在新的国度更好地融入到新的学习生活中。

一、选课、上课篇

出国留学最重要的除了体验生活,当然还是要好好学习啦!可是国外的教育方式和中国还是有很大差别的,加之外语授课,想要快速适应法国的学习节奏,还是需要很大努力的!

首先在选课时,我们就要做好心理准备了,一般中法交流项目学校都会给出大致范围可供选择。有些同学可能去之前就已经要求提前选好,不过最好还是头两周多去试听一些课,看一看是不是自己喜欢的内容、能不能听懂大概、喜不喜欢老师的授课方式,并综合考虑课程难度和考核方式等再来做出最后决定。毕竟你最后选的课是含着泪也要读下去的,到后来才发现自己不适应不喜欢就悲剧了。

当然,上课后,一开始的困难是不可避免的,尤其对于大三出去交换的法专的童鞋们,法语才学了两年,刚刚打好基础,想要在法国第一节课就听懂百分之百的内容基本没什么可能。所以一开始上课听不太懂也不要太过伤心,毕竟凡事都有一个适应的过程。如果去法国南方地区或加拿大魁北克留学,更是会遇到口音不同的问题,同样需要一段时间来熟悉。

想当年我大三刚去法国里昂三大交换的时候,每次上课都懵懵的不知所云,课上老师们讲课语速都很快,法国同学都在奋笔疾书地记笔记,我也只好闷头做这超高难度的dictée,一堂课下来笔记潦潦草草写地不少,却毫无连贯性、根本没法看。结果每次下课我们几个一起交换的中国同学都会轮流找同班同学借笔记参考,很多善良的法国同学还是会乐意借给我们的。还遇到特别好的老师会专门照顾留学生同学,提前把讲义发给我们以供参考。

所以,如果你真的上课有困难,千万不要害怕,大胆去问一问班上同学,总会遇到善良的孩子向你伸出援手的。当然这只是一个缓兵之计,千万不能过度依靠别人的笔记过活,上课就不听不记了啊!

作业、考试方面每门课要求都不太一样。法国大学很多课都分成CM(cours magistral)和TP(travail pratique)。一般CM大课都是老师讲授为主,TP是小班授课用作学生做口头展示、讨论、做练习(或者理工科的实验)等,所以相应也会有一些作业。

我当时选的课都是文学、历史一类的,经常是布置一些书目来读,小课上会有同学来做exposé,大家讨论老师点评一类,一学期也会要求交几篇小的分析文章算分计入总成绩中,所以这些平时的作业大家都要认真对待啊!考试方面有些课有期中考,有些就只有期末,留学生们一般会受到特殊照顾,准许带单语或双语的字典(或电子词典),里昂三大还会给交换生发一些小的标签纸,考试时可以贴在卷子上表明你的外国学生身份。

不过即使这样,法国大学的考试还是非常有难度,和国内我从小到大经历过的考试形式都大相径庭,文学考试没有客观选择填空题这种,全部是主观题,考察你对所学内容的理解而不是记忆,大家务必做好心理准备。比如我选修的几门文学课考试都是dissertation形式,给你一个题目,三四个小时考试时间去尽情发挥吧……我给大家的建议是平常有机会一定要多练练手,dissertation这种论文形式在法国大学文科专业的作业、考试中很常见,也是法国高考作文的考试形式,法国同学从小就练习写习惯了,但如果没上过专门的写作课,中国学生一般对这种文体比较陌生。大家不熟悉的话可以上网搜索一些模板范文来参考(比如这个网站上有很多不错的写作方法:http://www.etudes-litteraires.com/bac-francais/technique-dissertation.php。

总体来说,刚到法国的学习生活肯定是会比较艰辛的,首先听课就是个大困扰,加之任务量不轻的课下阅读和作业。但是大家千万不要灰心,快的话几周、慢的话两三个月,你就会发现自己的水平逐渐在提高,上课能听懂的也越来越多,听力水平直线上升!我研二再出国交换时,听课已经毫无压力了,回想起来大三那些心酸的时刻,屡次想放弃还是坚持了下来,这些都已化作宝贵的经验,你会发现一切付出都是值得的!

二、生活篇

个人感觉生活其实比学习更好适应,刚去了一切都不熟悉,等你摸索着办好各种手续各种卡、买好各种生活用品,生活环境也就熟悉的差不多了。有了厨房自己做做饭,厨艺也会飞速提升,毕竟大家都说出国就像上新东方嘛;-)

但这里我想谈的主要是文化上的融入。在异国他乡,中国同学很容易抱团扎堆,很多学校也由中国同学会、学联一类的组织帮助大家适应新生活。但是,和其他外国同学的交流也很重要!尤其是如果你想要扩宽视野、多了解别的文化的话,更不能只是单独行动或者只和中国同学在一起,而要勇敢地走出自己的舒适区,多用法语和别人交流!哪怕你的法语说得还没那么流利,也要大胆去说去表达,不要害怕犯错,不多说怎么能提高自己的口语水平呢!

认识新同学最快的方式,就是多参加一些学校组织的新生活动,千万不要只顾着和自己的中国同伴交流啊!还有就是很多学校会有一些老生带新生的配对项目(parrainage)或是语伴项目(jumelage interlinguistique),大家可以多向自己的学校了解,注册交友就是这么简单。

再之,有一些个人兴趣爱好的童鞋可以关注学校的社团活动,寻找喜欢的社团加入,这可以让你更快地打入外国小伙伴的团体中,体会不一样的文化!比如,我去年交换时机缘巧合进入了蒙大的一个sororité(直译:姐妹会,一种在北美大学中十分流行的社团形式,类似的还有fraternité兄弟会),认识了一群非常sympa的小姐妹,参加了各种联谊、志愿、义卖活动,虽然很忙,但是和大家在一起非常开心快乐,感觉人生又完满了一些呢!默默后悔大学时太年轻羞涩,在法国没有多参加一些学校的社团活动o(╯□╰)o

所以,新出国的留学生宝宝们不要太矜持害羞,抓紧机会多去勾搭国外小伙伴吧!说不定会找到一辈子的好朋友呢!

三、旅行篇

出国留学的最大福利就是去旅行啦!尤其去法国留学的同学们,拥有绝对的时间和地理优势。法国学校以假期多著称,上不了多久课各种短假长假接踵而至,趁着假期,不妨多出去走走放松一下学校学习紧张的心情,欣赏一下别处的风景,体验一些不同的风土人情。而且一定要趁着年轻多去浪,在欧洲26岁以下的欧盟学生购买景点门票一般都有优惠,在巴黎更是可以享受各大博物馆的免票政策。

另外,法国的铁路交通十分发达,TGV什么的速度快还不贵。建议大家去火车站办一张青年卡(carte jeune),乘着火车出游吧!去邻近的其他国家除了火车,也有很多廉价航空或者大巴可以选择。具体的出游攻略我这里就不赘述啦,网上攻略一搜一大堆,穷游、蚂蜂窝什么的上面都有不少好建议。如果只交换一年的童鞋,建议好好考虑一下所有想去的地方,提前做一个大致的规划,合理安排不同的假期和季节,提前关注车票、旅店等信息,这样一放假拉上行李就可以出去放浪形骸了!当然,出去游玩还是要多加小心,一定要注意人身财产安全。

文章最后祝大家新学期一切顺利哟!

Bonne rentrée!

想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程
戳这里去试听>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    细数那些听了就停不下来的Podcast们
    法语解析:你能分清  decade   和  decennie  吗
    法语解析:到底是Elle sest permis还是Elle sest perm
    法语干货:如何正确使用“Je me rappelle”和“je me 
    关于“Faire sens”:别再犯错啦!
    法国人告诉你:不要再使用 De maniere a ce que 了!
    法语词汇辨析:Des fois为什么不能替代parfois和quelq
    法语小故事 : 国王的新衣 | Les habits neufs de lem
    法国媒体告诉你:职场用语N宗罪之sans te mettre la p
    法语小故事 : 拇指姑娘 | La petite Poucette

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)