你这个问题主要是
有关疑问句构成的形式问题
详细的可以参看
http://blog.hjenglish.com/belovednuo/articles/879484.html
疑问代词分
简单形式(qui,que,quoi)
复合形式(lequel,laquelle,lesquels,lesquelles)
特殊形式
qui est-ce qui...? 就人提问并且人做主语
qui est-ce que...? 就人提问并且人做宾语
qu'est-ce qui...? 就物提问并且物做主语
qu'est-ce que...? 就物提问并且物做宾语
1,qui est-ce?中qui是做宾语,
用qui est-ce que c'est?的从语法角度来说没有错误,
但是生活中我们说qui est-ce?就可以了。
2.当作宾语que置于句首时,可用:疑问词+est-ce que+陈述
句,也可以简单倒装。例如
qu'est-ce que vous faites?
=que faites-vous?
但是,我没有见过qu'est-ce?的用法,
虽然从语法上讲没有错误,但是生活中不这么说,就是你写文章也不这么写。
如果你要表达“这是什么”,
习惯上就是说“qu'est-ce que c'est?”
而且如果你要表达“你都做了些什么?”习惯上也是说
qu'est-ce que tu as fait?
我想 qui est-ce? qu'est-ce que c'est?以及qu'est-ce que tu as fait? 这在生活中是经常要用到的句子,所以说法就固定了,你用别的方式去说的话,就感觉很怪,虽然不是原则上的错误,但是却是习惯上的错误。
2007-12-8 13:03:39
回答者:belovednuo
提问者对于答-案的评价:学语言不应该跳进语法的怪圈,merci