今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
布鲁塞尔:比利时人民迎来新国王         ★★★★
布鲁塞尔:比利时人民迎来新国王
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-07-23 19:23:19
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Ce dimanche est une journée historique en Belgique: le nouveau roi Philippe est intronisé. À 53 ans, il deviendra le septième souverain de son histoire en succédant à son père Albert II, 79 ans, qui avait décidé d'abdiquer le 3 juillet dernier. Cette intronisation survient dans un contexte de tensions dans un pays divisé.这周日对于比利时而言,是一个历史性的日子:飞利浦正式登基,成为比利时的新国王。7月3日,他的父亲阿尔贝尔二世决定退位,使得53岁的飞利浦成为该国历史上第七位国王。这次登基是在国家分裂的紧张环境中进行的。

Des milliers de personnes ont ovationné le nouveau couple royal belge, à 13 heures ce dimanche, au balcon du Palais royal de Bruxelles sous les clameurs de «vive le Roi», «vive la Reine». 周日13时,上千名群众聚集在布鲁塞尔皇宫广场,在“国王万岁”,“皇后万岁”的呼声中庆祝新国王的到来。

Le Roi Philippe, qui a prêté serment trois quarts d'heure plus tôt, baise la main de son épouse Mathilde, resplendissante dans une robe de gazar de soie grège. Les nouveaux souverains sont rejoints par leurs prédécesseurs Albert et Paola, provoquant un redoublement d'applaudissements. Apparaissent enfin les quatre enfants du couple, dont la nouvelle princesse héritière Elisabeth, bientôt 12 ans, toute de rouge vêtue.国王飞利浦提前45分钟进行了宣誓,并亲吻了皇后。新国王和前任国王阿尔贝尔,帕奥拉一同出席仪式,赢得了人群一片掌声。最后,国王与王后的四个孩子出场,其中即将十二岁的公主继承人伊丽莎白身着红装。

«Je suis contente, on les a bien encouragés. C'est un renouveau», lance Catherine, une quinquagénaire bruxelloise. «Ailleurs je serais républicain, mais ici nos rois jouent leur rôle à la perfection», explique Olivier Leleux, 40 ans. Dès le début de la matinée, plusieurs centaines de Belges, francophones et Flamands, étaient déjà rassemblés devant la cathédrale Saints-Michel et Gudule pour saluer la famille royale venue assister au Te Deum du 21 juillet, jour de la fête nationale.50岁的布鲁塞尔人卡特琳娜激动地说到,我十分高兴,我们受到了鼓舞,这是新的开始。40岁的奥利维耶·勒吕克思说,尽管我是共和派,但在这里,我们的国王却完美地扮演了共和的角色。7月21日,国王一家来到特杜姆参加国庆节庆祝活动。从早晨开始,上百名来自比利时语,法语和弗拉芒语区的群众就聚集到圣米歇尔大教堂前,向王族致敬。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    简易法语新闻 20170220-美国副总统彭斯到访布鲁塞尔
    法语新闻:伦敦拉塞尔广场发生持刀行凶事件,最近天下
    简易法语新闻 20160402-比利时布鲁塞尔机场遭恐袭后首
    布鲁塞尔恐袭事件:Ibrahim El Bakraoui 冰冷的遗言
    在布鲁塞尔恐怖袭击后:真相究竟是怎样?
    布鲁塞尔恐袭:已造成34人死亡 270多人受伤
    今天我不想发布任何一张布鲁塞尔恐怖袭击的现场照片
    奥朗德讲话:布鲁塞尔恐怖袭击针对的是整个欧洲!
    比利时首相发布会:布鲁塞尔恐怖袭击
    法国新闻直播:萨科齐首次现身布鲁尼音乐会 17 dec  2

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)