La société est en constante évolution. Quelles sont les nouvelles tendances qui rythment désormais nos vies ? Pleins feux sur ces études qui nous permettent de mieux nous comprendre et de mieux comprendre les autres !社会在不断进步。又有哪些新的风尚进入法国人的日常生活中呢?专注于新风尚的探究能让我们更好的了解自己和他人的生活。
Combler les rides, faire disparaître les petits bourrelets disgracieux : autant de promesses que la chirurgie esthétique s'efforce de remplir.拉平皱纹、消除赘肉:这是整容医生力求达到的效果。
Si en Corée du Sud ou au Brésil le recours au bistouri est devenu une formalité, qu'en est-il pour les Français ? Dans l'Hexagone, on estime à 400 000 le nombre d'opérations de chirurgie esthétique par an. L'institut de sondages Opinion Way s'est associé à la Clinique des Champs Elysées pour réaliser une étude ciblée sur les habitudes des Français en la matière. Ils ont interrogé 1 012 Français des 2 sexes de plus de 18 ans et 40% d'entre eux envisagent de subir une opération de chirurgie esthétique. 如果说在韩国和巴西,整容手术已经变成家常便饭的话,法国的情况又是什么样呢?在法国,每年有40万例整容外科手术。法国调查机构Opinion Way和香榭丽舍临床研究所进行了一项调查,旨在弄清楚法国人对整容的态度。调查对1012名18岁以上的法国男女性进行了调查,他们中的40%曾接受过整容手术。
Mais les femmes et les hommes n'ont pas les mêmes raisons pour se retrouver en salle d'opération. Les femmes veulent avant tout lutter contre les poils disgracieux. En effet, pour 36% d'entre elles, l'épilation au laser permettant de s'en débarrasser définitivement est devenue une nécessité. Le ventre plat est également un souhait des femmes, 19% d'entre elles comptent sur la chirurgie pour l'obtenir. Se débarrasser des signes de l'âge, la troisième préoccupation des femmes. Elles sont 17% des sondées à vouloir opter pour le lifting ou les injections pour faire disparaître les rides.男性和女性去整容的原因不尽相同。女性更多是接受褪毛手术,36%的女性受访者认为,接受激光褪毛手术,以永久性地消除尴尬是很有必要的。平坦的小腹也是很多女性的向往,19%的受访者希望医生能实现她们的愿望。去整容的第三个理由是“去除岁月的痕迹”,17%的女性受访者希望接受面部去皱手术,或者通过注射药物去除皱纹。
Les messieurs sont eux aussi de plus en plus nombreux à se soucier de leur physique. "En 10 ans, la demande masculine est passée de 5 à 15%, explique le Dr Michel Cohen, président de la Clinique des Champs Elysées. Comme pour les femmes, la motivation pour la chirurgie esthétique est la même : soigner l'apparence".同样也有很多男性担心自己的外表问题。香榭丽舍临床研究所主任Michel Cohen博士称:“十年间,男性对整容的需求由5%上升至15%”。和女性一样,男性加入到整容大潮中的原因也是为了让自己更好看。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|