在巴黎过圣诞:浪漫之都的橱窗什么样? |
|
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2014-12-03 20:08:43 |
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
Pour les fêtes de fin d'année, les vitrines des grands magasins parisiens s'animent et l'avenue des Champs-Elysées s'illumine dès novembre. Découvrez ce que Paris nous réserve comme surprises pour Noël.
因为年底的一系列节日,从十一月起,巴黎大商场的橱窗都充满了生机,香榭丽舍也闪耀了起来。来看看巴黎为我们准备了什么圣诞惊喜吧!
Les monstres envahissent les Galeries Lafayette
怪物入侵老佛爷百货
C'est la top américaine Jerry Hall, ex-femme de Mick Jagger et mère de la mannequin Georgia May Jagger, qui a inauguré les vitrines des Galeries Lafayette, le 5 novembre. Dans les vitrines du boulevard Haussmann, les passants peuvent suivre les histoires du monstre Gustave et sa bande de copains. Ces drôles de créatures poilues et colorées s'invitent également dans les allées du magasin. Pour la première fois, le sapin de Noël sous la coupole est accroché à l'envers.
美国超级名模瑞丽·霍尔(米克·贾格尔的前妻、模特乔治亚·梅·贾格尔的母亲)于11月5日揭开了老佛爷橱窗的序幕。在奥斯曼大街的玻璃橱窗内,行人们可以欣赏怪兽古斯塔和它的伙伴们的故事。这些毛茸茸的彩色生物同样也出现在商场的过道中。圣诞节的冷杉第一次从穹顶上被倒挂下来。
Jerry Hall a inauguré les vitrines des Galeries Lafayette mercredi 5 novembre 2014.
2014年11月5日星期三,瑞丽·霍尔为老佛爷橱窗开幕
Courtesy of Galerie Lafayette
老佛爷百货提供图片
Le "voyage magique" de Burberry au Printemps
春天百货巴宝莉的“魔法之旅”
C'est autour des thèmes du rêve et du voyage que le Printemps et la maison britannique Burberry nous font vibrer ce Noël, à partir du 6 novembre. De Big Ben à la Tour Eiffel, les vitrines racontent le voyage d'un petit garçon, Tom, qui s'envole de Londres en parapluie pour passer Noël à Paris. Les top birtanniques Kate Moss et Cara Delevingne, toutes les deux égéries du parfum My Burberry, ont inauguré les vitrines du grand magasin, ce jeudi 6 novembre.
11月6日起,春天百货和英国大牌巴宝莉给我们带来了关于梦想和旅行的圣诞惊喜。从大本钟到埃菲尔铁塔,橱窗展现了小男孩汤姆通过雨伞从伦敦飞到巴黎过圣诞的旅途。英国超模凯特·摩丝和卡拉·迪瓦伊作为My Burberry系列香水的代言人,于11月6日周四揭幕了巴宝莉的玻璃橱窗。
Kate Moss et Cara Delevingne ont inauguré les vitrines de Noël du Printemps jeudi 6 novembre.
11月6日周四,凯特·摩丝和卡拉·迪瓦伊揭幕春天百货的圣诞橱窗。
Alban Wyters/ABACA
摄影:阿尔班·维特(ABACA报社)
Le rendez-vous des "Sales gosses" au BHV
BHV的“熊孩子”之约
Du 1er novembre au 3 janvier, les vitrines du BHV Marais nous plongent dans un décors pixelisé. Le long de la rue de Rivoli, un univers de jeux-vidéos est reconstitué, où des personnages, cadeaux et sapins de Noël s'animent. Sur le thème des "Sales gosses", les vitrines rappellent sûrement de bons souvenirs aux adultes et émerveillent les jeunes geeks.
11月1日至1月3日,BHV Marais商店的橱窗带我们沉浸在了像素化的装饰中。沿着里沃利街建起了一个电子游戏的世界,在那里,游戏角色、礼物和圣诞树都活了起来。这个“熊孩子”主题的橱窗一定能唤起成年人的美好回忆,并令少年极客们(电脑发烧友)惊叹。
Le Noël pixélisé du BHV Marais.
BHV Marias的像素化圣诞节
Courtesy of BHV Marais
BHV Marais供图
Les Rennes du Père Noël au Bon Marché
乐蓬马歇百货的圣诞驯鹿
Cette année, le Bon Marché opte pour un Noël traditionnel dès le 15 novembre. Dans les vitrines de la rue de Sèvres, les rennes du Père Noël sont en plein tri des lettres envoyées par les enfants. Plusieurs boîtes à lettres sont installées devant les vitrines pour que les enfants puissent déposer leur courrier. On retrouve l'esprit de Noël à travers les couleurs traditionnelles et les objets emblématiques des fêtes de fins d'année.
今年,乐蓬马歇百货公司决定从11月15日起办一个传统的圣诞节。在塞弗尔路上的橱窗里,圣诞老人的驯鹿们正忙着挑选孩子们寄来的信。橱窗前放置了好几个信箱,以便孩子们投放他们的信件。从传统的色彩和年末节日的标志性物品中,我们感受到了圣诞的气氛。
Les rennes du Père Noël au Bon Marché.
乐蓬马歇百货的圣诞驯鹿
Courtesy of Bon Marché
乐蓬马歇百货提供图片
Omar Sy, parrain des illuminations des Champs-Elysées
欧马·希,香榭丽舍灯饰之父
L'acteur et humoriste français Omar Sy a donné le coup d'envoi des illuminations des Champs-Elysées en compagnie de la maire de Paris, Anne Hidalgo, le jeudi 20 novembre. Cette année, le design des illuminations et la scénographie ont changé: les illuminations en forme d'anneaux ont été remplacées par des guirlandes plus économiques. Le traditionnel marché de Noël des Champs Elysées se déroulera du 14 novembre au 4 janvier.
11月20日周四,法国著名演员、幽默家欧马·希在巴黎市市长安娜·伊达尔的陪同下,揭幕了香榭丽舍大街的灯光布置。今年,灯光和舞台布景的设计有所改变:环形的灯饰被更加节能的花环形灯饰代替。香榭丽舍大街的传统圣诞集市将从11月14日持续到1月4日。
Omar Sy et Anne Hidalgo ont inauguré les illuminations des Champs Elysees, à Paris, le 20 novembre 2014.
2014年11月20日,欧马·希和安娜·伊达尔在巴黎揭幕香榭丽舍大街的灯光布置。
REUTERS/Charles Platiau
图片来源:夏尔·普拉迪奥(路透社)
本内容为沪江社团爱翻不凡翻译社成员louizelzl原创翻译,转载请注明出处。
戳我看更多法语原创翻译>>爱翻不凡翻译社-法语
戳我了解人才济济的翻译社>>爱翻不凡欢迎你!
|
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
|