要考研的英语相关专业的筒子们,你们是不是一直觉得二外法语这门考试可有可无、可轻可重,却又被它折磨得“死去活来”?准备初试就要用尽办法找学校历年真题、背知识点、搞题海战术,好不容易没拖考研成绩的后腿,甚至加分不少……终于挺进复试,what?还要考二外法语,心好累~
然而心累从来没有最高级,只有较高级,毕竟当你爬遍了学校论坛、各大社区网站寻找复试经验分享,却没得到哪怕一星半点儿有用信息的时候,你才敢说崩溃呀o(≧口≦)o
所以重点是,复试的时候,二外法语到底考什么?
其实,筱桑老师也不知道(什么?)严格来说,是不完全知道。之前介绍笔试就说过,二外法语都是各大高校自主命题,题型分值各异,难度各异。回归到复试,依旧是“各异”,且大多是口头上的,没有考卷去记录它;随着时间推移,考试形式还要不断变化,没有哪一个经验贴能完完全全地回应你“考研二外法语复试考什么”这个问题。
那我们就坐以待毙了吗?
当然不是!虽然各校考题各异,但万变不离其宗,利用网络上有限的资源,我们可以借某几个学校的考试模式去推导。考研二外法语复试总体分为三大板块:笔试、听力和口试,其细分见下表:
三大板块当然不会一起来,而是会以【笔试+口语】【听力+口语】【口语】等套餐形式出现,大家应该发现了一点特别的东西吧?没错,那就是,一定会考口语!
实际上,复试中的笔试就是复制了初试考卷的后半部分,即汉译法、法译汉和写作,分值50’,和口语部分对半。以我们目前的法语水平,写作肯定无法做到以法语思维去下笔,只能用中文思路想好要怎么写,然后翻成法语,所以笔试核心在于翻译。要做好翻译,首先得理清楚原句子的结构,如果句子太复杂,那就找出其主谓宾,简化句子;其次当然是要熟练掌握尽可能多的词汇表达;最后要注意时态运用、性数配合等细节问题。
具体翻译题技巧,参见我曾经出的一篇文章:http://fr.hujiang.com/new/p753234/
至于写作的构思—以人民大学某年的复试为例
写作题目是Les quatre saisons de votre pays natal(你故乡的四季)。提笔就从Au printemps开始写,肯定是不可取的。首先得有个整体的介绍,“我的家乡……(魅力无限、气候宜人、四季分明等等)”;然后再分Au printemps/En été/En automne/En hiver去论述春夏秋冬四季各有什么特点;最后再写一段总结,让人能感受到你家乡四季的魅力,有去了解探究的欲望。一般结构就是“总-分-总”,会比较保险,写出的句子也要尽量保证正确,而不要一味追求华丽。
关于听力
听力题会以选择题或问答题形式进行考察,但做对题目的基础,在于听懂,这离不开平时的听力练习。在《大学法语课程教学要求》规定的标准中,二外法语考研的平均难度和大学法语公共四级基本等同,所以大学法语四级的听力部分可以作为大家练习听力的素材。绝不是选对答-案就可以停下来了的,大家要做的是听完一遍再听一遍,直到能把文章的每一个词都听懂为止。
除了大学法语公共四级,还可以借助《循序渐进法语听说(初/中/高级)》或者法语听力APP(http://fr.hujiang.com/new/p735508/)来提高法语听力。
在练习的过程中,也要特别注意联诵可能带来的读音变化和数字的听说。
最后是一定会考的口语,大家千万别把它想得和专业课的口语复试一样可怕,它顶多就是些日常寒暄,比如:
Bonjour, pourriez-vous faire une présentation ?
你好,能做一下自我介绍吗?
Comment allez-vous ?
你最近过得怎么样?
D’après vous, le français est difficile ? Pourquoi le français vous intéresse ?
你认为法语难吗?为什么当初想要学习法语?
Qu’est-ce que vous faites pendant les vacances ?
你假期都做些什么?
Vous aimez voyager ? Est-ce que vous avez visité la France ?
你喜欢旅游吗?有没有去过法国?
Quel genre de roman aimez-vous ? Et votre roman favori ?
喜欢什么类型的小说?你最喜欢的小说是?
Vous voyez le film français ? Lequel préférez-vous et pourquoi ?
你平时看法国电影吗?最喜欢哪一部?
……
当然,老师们可能不会如此直截了当地发问,而是会准备一大段“前戏”。比如,他要问你是否喜欢法国小说,他可能会介绍一下法国文学的概况,法国有雨果、巴尔扎克、福楼拜、萨特、加缪等伟大的作家blabla,然后以问题作结。词汇缺乏的话,会听不清前面大段文字,不要紧,听清问题才是最根本的。如果你喜欢法国小说,可以多说一点,读过的作品尽量选择简单易说的,方便展开。
即使完全没听懂问题或者错乱了,可以请老师重复一遍问题,怎么都听不懂也还是要试着张嘴说,让老师看到你想要表达的心,而不是直愣愣地盯着对方,或者只说一句je ne comprends pas/je ne sais pas.
筱桑老师
上海外国语大学法语专业硕士毕业,曾赴比利时布鲁塞尔高等翻译学院交流学习。拥有在上外及法语培训机构讲授二外法语课程的丰富经验。讲课思路清晰,善于总结,带给学员信心。
可以点此链接,试听筱桑老师讲授的【2017年考研二外法语零起点直通车】课程哦,课程还设置了考研奖励计划,考研成功,即送价值500元学习基金。
【法语君插播】2017年考研二外法语招生中,戳这里去试听哦!
还有哦!别忘了还有小伙伴等你组队备考呢~
|