今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
到巴黎必去的6个坟墓:你最爱哪个?           ★★★★
到巴黎必去的6个坟墓:你最爱哪个?
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-08-24 15:04:08
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

IMG_256

Les cimetières de Paris sont des lieux de visites comme les autres. Par exemple, avec 2 millions de visiteurs par an, le Père Lachaise et ses 69 000 tombes sont loin d'être pris àla légère…Et pour cause, certains artistes ont voulu faire de leur dernière demeure, leur dernière oeuvre. Voici les plus belles tombes de la capitale !巴黎公墓跟其他旅游景点并无二异。例如,每年接待200万游客,拉雪兹神父公墓与它的69000座墓绝不能被草率对待...由于事业,一些艺术家希望他们最后的栖息地成为最后的作品。来看看巴黎这些最美的墓地吧。

Frédéric Chopin, La musique en pleurs弗雷德里克·肖邦 悲怆音乐

Classée au titre des monuments historiques et érigée au Père Lachaise en 1850 par Auguste Clésinger, un sculpteur romantique. L'artiste y a représentéla muse de la musique, Euterpe, en pleurs. Fréderic Chopin, compositeur d'origine polonaise mourut en octobre 1849, de tuberculose, de mucoviscidose ou d'asthme…Les causes de sa mort demeurent encore très incertaines.肖邦的墓被划为历史古迹之一,由浪漫主义雕刻家奥古莱斯˙克莱辛格于1850年在拉雪兹神父公墓竖立。雕刻家在这里展现了正在哭泣的音乐缪斯欧忒耳佩。波兰作曲家弗雷德里克˙ 肖邦,于1849年10月逝世,因结核病?先天性粘液稠厚症还是哮喘?……他的死因依然带着谜。

  IMG_256

Oscar Wilde, couvert de baisers奥斯卡˙王尔德-印满唇印之墓

La tombe est appelé Flying demon angel et repose au Père Lachaise: on peut y voir un sphinx ailétaillédans un bloc de pierre blanche. A l'époque, les passants furent choqués par ce sphinx aux parties génitales assez proéminentes…La pauvre bête fut d’ailleurs castrée par un vandale dans les années 60. C'est Helen Carew une admiratrice de l'écrivain qui a financéce projet funéraire. Aujourd'hui classémonument historique, la tombe est abritée de grandes vitres car les lectrices amoureuses du dandy irlandais se laissaient aller àdes baisers de leur rouge vif.这座墓位于拉雪兹神父公墓,也被称为“飞行恶魔的天使”。在一座白色的大理岩上,我们可以看到一个带翼的狮身人面像。在那时候,过往的人们因雕塑突出的生殖器感到吃惊,因而在60年代有一个坏蛋就切除了它的生殖器。此时,是海伦 ˙卡鲁,一位王尔德的爱慕者,出资修缮了这座墓。如今,这座被划为历史遗迹之墓,外部被覆盖上了大玻璃,因为很多对这位爱尔兰帅哥才子仰慕之女读者,喜爱将唇印印在墓碑上。

 IMG_256

Victor Noir, un membre très présent维克多˙诺瓦尔 近期的人物之一

Journaliste pour La Marseillaise, il mourut lors d'un duel avec le cousin de Napoléon. Sa tombe représente sa dépouille juste après le combat, on peut même voir un trou dans sa poitrine…Mais ce n'est pas la première chose qui saute aux yeux…Le sculpteur, par soucis de réalisme et d'honnêteté, se chargea de reproduire dans le bronze, l'érection post-mortem de ce pauvre Victor. Devenu un symbole de fertilité(ou autre), les femmes viennent depuis se frotter àce sexe de bronze pour multiplier leur chance d'avoir des enfants. On le voit d'ailleurs àla depigmentation de la couleur.《马赛曲周刊》记者,在与拿破仑三世堂弟的决斗中被杀死,他的墓碑展现的是他决斗后的遗体,人们在他胸口甚至能看到一个小洞……但这并不是第一件印入眼帘的的事,铜像的雕刻家,为了还原死后的维克多遗体,连他勃起的生殖器都雕刻出来了,这突起的地方因而成为“多子多福”的象征,于是很多女性纷至而来抚摸它,也是为了增加怀孕的机会。而抚摸的次数多了,铜像颜色都掉了。

 IMG_256

Un Chat pour Ricardo献给里卡尔多的猫

Ricardo Menon était l’assistant et ami de l'artiste Niki de Saint-Phalle. A sa mort,en 1989, l'artiste voulut rendre un dernier hommage àson associéet érigea un chat en mosaïque de couleurs vives mesurant 1m50. En bas de la sépulture on peut lire ces mots de l'artiste aux fontaines de Beaubourg: « A Ricardo, qui est mort trop tôt beau, jeune et aimé ».里卡尔多˙梅农是艺术家妮基 桑法勒的朋友兼助理,1989年,梅农死后,艺术家想最后表达对他伙伴的悼念,于是竖立了一块高达一米五的彩色拼接猫雕像。在墓碑的底部,人们可以看到这位蓬皮杜艺术中心喷泉雕像的作者写下的文字:献给亲爱的里卡尔多,那个在最美最年轻时却陨落的伙伴。

IMG_256

Du rose pour Zola献给左拉的玫瑰

Une immense tombe en pierre marbrée rosésurmontée d'un buste d'Emile Zola. C'est au cimetière de Montmartre que repose l'écrivain, mort en 1902 d'une asphixie suite àdes rejets de gaz chez lui.爱弥儿˙左拉的墓地是粉红色大理石雕成的巨大墓碑,上面竖立着左拉的半身像。他的坟墓位于蒙马特公墓,在1902年,在家因煤气中毒而亡。

IMG_256

Pas d'économie pour Colbert !科尔贝尔的墓是毫不节俭的

C'est à l'Eglise Saint-Eustache que repose le ministre des finances de Louis XIV. Entourée de 3 statues en marbres, et surélevépar des pieds de marbre et d'or, le cercueil de Colbert ne fait pas dans la discrétion。在圣厄斯塔什教堂躺着的是路易十四的财政大臣,坟墓被三块大理石环绕,底部被黄金和大理石加高,他的雕像很惹人注目。

.IMG_256

  本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。                        

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人脑洞大:巴黎道路交通协会的安全宣传活动出新招
    法国小常识:巴黎,你的名字怎么来的?
    巴黎香街恐袭事件:法国人的看法
    那些令人折服的巴黎 “人造词” 你听过吗
    巴黎警察袭击华人刘少尧后续:法方称把中国公民的安全
    简易法语新闻 20170318-法国巴黎奥利机场发生巡逻军人
    俄爆炸案后续:巴黎加强铁道公共交通安保
    巴黎女人优雅的20个要诀
    《神奇动物在哪里2》将在法国巴黎拍摄取景,德普叔担任
    法国留学:去巴黎读牛津大学?这不是梦!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)