Top 10 des animaux de compagnie et ce qu'ils veulent dire de toi, le cochon d'Inde c'est pour les faibles10种反映出你的性格的宠物,荷兰猪是懦夫的写照
Un homme cruel avec les animaux ne peut être un homme bon. C'est pas moi qui l'ai inventé, c'est Gandhi. Mais il a pas dit ce qu'était un homme qui possédait des animaux chez lui. Un homme normal ? Un fou ? Un super héros ? Moi j'ai beaucoup étudié la question, réalisé des sondages très pointus, fait beaucoup d'observations aussi,parce qu'il faut pas croire mais l'observation c'est très important. Et j'ai la réponse ultime. Ton animal de compagnie préféré reflète ta personnalité.虐待动物的人一定不是个好人。想出这句话的人不是我,而是甘地。但他并非意指一个在家里养了宠物的人。那么是指普通人?疯子?还是超级英雄呢?我曾经研究过这个问题,并为此做过相当尖锐的民意测验以及细致观察,虽说眼见不一定为实, 但观察还是非常重要的。然后我得出了最终的答-案。(那就是)你最喜欢的宠物反映出了你的性格。
1. Un chien 狗
Tu aimes à penser que le chien est le meilleur choix possible pour un animal de compagnie, parce qu'il est le vrai ami de l'homme et qu'il a beaucoup plus de gratitude qu'un chat. En réalité, tu aimes avoir le contrôle sur les choses et les gens, et apprendre des tours à ton canidé te procure une satisfaction infinie. Tu as fait une croix sur ta jeunesse et tu as abandonné tout projet de voyage car laisser ton chien derrière toi te ferait déprimer. A l'école, tu avais une moyenne de 16/20 en mathématiques avec les encouragements de ton professeur.说到宠物,你更希望养狗能作为首选,因为它不仅是人类真正的朋友,并且比猫更懂得知恩图报。现实生活中,你喜欢掌控人和物,并教你的狗狗学会各种技巧来获得极大的满足感。你舍弃了放荡不羁的日子,又抛弃了所有的旅行计划,只因为你愧于把狗狗独自留在家。上学那会儿,你的数学成绩在老师的鼓励下能稳定在在16分(20分满分)。
2. Un chat 猫
Tu es fort(e) mais tu as des fêlures que tu caches en société. A l'école, tu ne te mettais pas en avant mais tu avais quelques amis. Ton chat est à la fois ton confident, ton enfant et ton meilleur ami. Sa présence te remonte le moral mais tu te sens encore plus triste lorsque tu te rends compte qu'il te fait des câlins uniquement pour la bouffe. Tu es émotionnellement dépendant et tu n'as pas eu d'activité sexuelle depuis 2016.你虽八面玲珑,但是社交生活也有你不擅长的一面。上学的时候,你不出类拔萃但也交过几个朋友。你的猫同时担当知己,孩子和密友的角色。它的存在使你打起精神来,而让你觉得更生无可恋的是你发现你的猫只是为了食物才和你套近乎。从2016年开始,你一直和别人暧昧不清却没有性生活。
3. Des reptiles 爬行动物
Quels qu'ils soient : lézard, serpent, tortue, ou iguane. Ta maison est un musée. Ta deuxième maison est l'animalerie où tu achètes des insectes ou des souris pour satisfaire les besoins de tes petites bêtes à écailles. Tu fais peur à tout le monde, surtout aux filles que tu ramènes chez toi et à qui tu veux faire toucher ton serpent.无论他们是:蜥蜴,蛇,乌龟或者是鬣蜥中的哪一种。你的家就是一个博物馆。而宠物店就是你第二个家,你总去那儿买昆虫或老鼠来满足你那些鳞片小怪兽的需求。大家都很怕你,特别是那些被你带回家的女孩,你还妄想让她们摸你的蛇。
4. Un poisson 鱼
Tu as le regard vitreux, constamment fixé en direction du bocal dans lequel s'ébat ton petit vertébré que tu as originalement baptisé Nemo. Pendant toute ta scolarité tu prenais tes repas seul à la cantine, jusqu'à ce que tu crées un groupe avec les autres gens seuls. Groupe dont tu étais quand même le chef, et ça tu n'en es pas peu fier.你总是直勾勾地盯着圆圆胖胖的鱼缸发呆,有条名叫尼莫的小脊椎动物在里面嬉戏玩耍。在你上学期间,你总是孤孤零零的去食堂吃饭,直到后来你把其他形单影只的人聚集为一个小团体。你依旧是这个团体里的老大,却没有为此感到一丁点儿的自豪。
5. Un rat 老鼠
Tu portes des sarouels et tu penses que l'épilation est le signe d'une société sexiste qui va très mal. Ton activité préférée : te retrouver avec tes amis dans des parcs publics avec un djembé, un diabolo et une slackline tendue entre deux arbres. Tu fumes parfois des joints et aimes à rappeler à qui veut l'entendre que c'est beaucoup moins nocif que la cigarette ou l'alcool. Pourtant tu bois aussi. Ton rat essaie de s'échapper lorsque tu le sors de sa cage mais tu l'aimes quand même.穿着吊裆裤的你,觉得脱毛是一个会使有性别歧视的社会变得更糟的信号。你最爱的活动是:和小伙伴们在公园相约一起敲非洲鼓,耍空竹,以及在两棵树之间走钢丝绳。你有时抽大---麻还爱跟别人说,大---麻比烟酒对人的健康危害更小。可是你也饮酒。你每次把你的老鼠从笼子里放出来的时候,它都试图逃跑,但你还是喜欢它。
6. Des fourmis 蚂蚁
Comme Dewey dans Malcolm, observer cette société parfaitement organisée t'amène à te poser des questions existentielles. Tu as du mal à comprendre le monde qui t'entoure, et les gens te paraissent étranges. Ton artiste préféré est Dany Brillant mais tu ne sais pas bien pourquoi. Peut-être que c'est parce que ton amour de jeunesse s'appelait Suzette et qu'aujourd'hui elle est avocate à Toulouse, plus jolie et plus épanouie que jamais. Tu rêves de dominer le monde un jour pour qu'elle revienne.就像玛考姆府里的杜威一样,在这个井井有条的社会里你还是被迫思考人生以及思考怎样生活。你难以理解你周遭的世界和那些奇葩的人。你最爱的艺术家是丹妮布里兰特但是你却完全不知道为什么喜欢她。可能因为你年少时的恋人叫叙泽特而她现在在图卢兹做律师,比以往更漂亮性感。你梦想着统治世界,为的是有朝一日她能回到你身边。
7. Un furet 白鼬
Les animaux de compagnie normaux t'ennuient. Toi tu as fait le choix de l'originalité après t'être documenté pendant 1 mois sur les habitudes de cet animal singulier. Depuis, tu ne peux plus voir des vêtements en vraie fourrure et tu signes toutes les pétitions sur le sujet, que tu partages ensuite sur les réseaux sociaux. Dans ta jeunesse, tes parents ont refusé de t'acheter un scooter. Maintenant, tu t'es juré de vivre ta vie comme tu l'entendrais. Bravo.你讨厌普通的宠物。在你用了一个月的时间调查了这种奇特动物的习性之后,你做出了一个不同常人的选择。随后,你不想再看见真皮毛大衣,你就在所有关于皮毛大衣的请愿书上签字,并在社交网络上分享出来。你小时候,你爸妈拒绝给你买儿童摩托车。但现在,你发誓要按照自己的意愿生活。棒棒哒。
8. Un cochon d'Inde 荷兰猪
Tu as des enfants de moins de dix ans. Tu récupères des endives moisies à droite à gauche pour nourrir cet animal qui ne semble ressentir aucune autre émotion que la peur constante de se faire bouffer. Ton appartement sent le cochon d'Inde, tes amis te rendent de moins en moins visite mais tu ne t'en rends pas compte car tu es heureux avec ta « petite famille » comme tu aimes à l'appeler.你有几个小于10岁的孩子。为了喂养这个只对被吃有危机感,而对其他事情漠不关心的动物,你到处拾发霉的苦白菜。你的公寓散发出荷兰猪的气味,但是你完全没有意识到来你家做客的朋友越来越少,这是因为你正投入到你的”过家家”里。
9. Des poules 鸡
Tu es quelqu'un de très pragmatique et tu sais que posséder des poules c'est l'assurance d'avoir de bons œufs frais tous les jours. Tu étais premier(e) de la classe à l'école et as rencontré ton premier amour en école d'ingénieur. Coup de bol, tu t'es marié(e) avec et tu as maintenant de beaux enfants à qui tu apprends à nourrir les poules. Sans t'en rendre compte, tu fais de ta vie la plus belle des maquettes de train, ton passe-temps favori.你是那种很实际的人,你知道每天都有新鲜鸡蛋的保障就是喂养母鸡。你曾是班里的第一名,又在工程学校遇见了你的初恋。幸运的是你们结了婚,如今还有了可爱的孩子,你教他们怎么养母鸡。你没意识到你的人生就像你爱好组装火车模型一样,一点点被拼装出来。
10. Un vélociraptor 伶盗龙
Tu aimes le danger, mais aussi accorder sa chance à chaque être vivant. Ton amour est inconditionnel même si ton compagnon t'a déjà arraché un bras. « Il voulait juste jouer mais il ne contrôle pas sa force » as-tu alors déclaré à tes proches pour les rassurer.你爱危险,但是也每种生物一个机会。即使你的伴侣已经把你的一条胳膊折断了,你还是无条件地爱它。“它只想玩玩但是没有控制力道”你这样告诉你的亲人们来使他们放心。
Si ton animal de compagnie n'apparaît pas dans ce top, ne t'inquiète pas : ça ne veut pas dire qu'on t'aime moins que les autres.如果你的宠物不在这个排名中,不要担心:这并不代表我们更爱别人。
声明:本文由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)缺根筋原创翻译。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
|