Bonjour, 小伙伴们!说起法国我想大家一定会先想到各种面包、奶酪、香水......今天小编我要为大家介绍大名鼎鼎的“法棍”,它可是被法国人称为“面包之王”,曾经有人说,如果你去巴黎必做的事情清单里就是拿着几根法棍走在路上,可想而知它对法国人有多么重要了吧,而它的做法简单易学,接下来让我们一起来看吧!
Recette pour 2 baguettes
375 grammes de farine T 45
12 grammes de levure fraîche
8 grammes de sel
300 grammes d’eau
Dans un petit récipient, verser la levure fraîche et recouvrir d’un petit peu d’eau, délayer et laisser poser 15min, puis ajouter le reste de l'eau.在一个小容器里,倒入新鲜酵母和水搅拌后静置15分钟后加水
Dans un grand saladier mélanger la farine, le sel, verser l’eau , mélanger avec une cuillère en bois pour obtenir une pâte homogène en faire une boule grossière (la pâte est collante ...c'est normal )选取一个较大的盆,倒入面粉、盐和水混合,用木勺(这里用啥都行)使面粉搅拌均匀,成团状,这时面团应该有些粘手。
Saupoudrer de farine , recouvrir d'un torchon propre et humide et laisser lever (au moins 2 heures ) dans un endroit chaud et sans courant d'air, la pâte jusqu’à doublement du volume.撒上面粉,盖上一块干净而潮湿的布,把盆放在干燥通风的地方让面团发酵,面团会涨大一倍。
Préchauffer le four à 240°, et quand la pâte est prête, bien fariner le plan de travail et vos mains, couper en deux la pâte, dégazer la pâte avec le plat de la main, la mettre dans votre moule le graissé si besoin ou sur un papier de cuisson et façonner grossièrement la baguette à même le moule , faire des incisions avec des ciseaux ou une grigne , fariner légèrement le dessus des baguettes.烤箱预热240度,发酵好的面团内部充满气孔且拉伸性强,这时把面团切成两半,分别折叠并拍出气泡,揉搓面团的长度并放入模具内,表面涂油让面团二次发酵,在表面撒上面粉并用锋利的刀子斜向划开切口。
Enfourner dans le four... déposer un récipient d'eau dans le lèche frite pour faire de la vapeur qui donnera le croustillant à vos baguettes, cuire 30 minutes.将模具放入烤箱烘烤30分钟,并在烤箱底层放入一装水的托盘,为了在烘焙的过程中产生蒸汽让法棍口感更松脆。
这就完成啦,是不是很容易学,再也找不到比这配方更简单的面包啦,不过还是有几点要注意的哦:
面粉最好选用高筋的,这里用的是T45,(T55,T60都是可以的)是为了保证制作出来的口感外脆里嫩又有嚼劲;
烘烤的时候没有模具也可以用油纸,只要方便定型就好;
在面团表面划痕的时候一定要快很准,哈哈记得要是单数的刀口,这可是有讲究的哦
最后要说的是法棍还可以花样变身,小伙伴们开发自己的脑洞,动手做起来吧!
法棍三明治
法棍披萨
法国香蒜片
法国奶香片
声明:本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)北极熊原创翻译并整理,转载请注明出处,图片来自网络。原文链接:sicacoco.canalblog.com
|