今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁           ★★★★
巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-14 21:39:08
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le manspreading bientôt interdit dans le métro parisien ?
巴黎地铁,“大爷式占座”即将被禁止?
Manspreading=大爷式占座,指在公共交通工具座位上张开双腿、一个人占两个位子的行为。这样的不文明行为不仅困扰着中国民众,外国人也是深受其扰。面对这一不文明行为,巴黎人将如何抗议呢?

Une incitation auprès des dirigeants de la RATP, du Stif et de la SNCF a été votée ce mardi 4 juillet par le conseil de Paris en faveur d'une sensibilisation au manspreading dans les transports ! Représentés par David Belliard, conseiller de Paris du Groupe écologiste, ils espèrent que le même type de campagne existante dans plusieurs grandes villes sera mis en place dans la capitale.7月4日周四,巴黎市议会投票表决了一项由巴黎独立运输公司(RATP)、法兰西岛联合运输会(STIF)和法国国家铁路公司(SNCF)的负责人发起的倡议:重视公共交通上出现的“大爷式占座”这一不文明现象。大卫·贝利亚尔,巴黎市议员、环保团体一员,作为这一倡议的代表指出:许多大城市已经开展反对“大爷式占座”的运动,他们希望这一抗议活动也能在巴黎展开。

Cette mauvaise « habitude » (consciente ou non), que peuvent avoir certains voyageurs masculins, qui consiste à écarter les jambes et à empiéter sur l'espace vital de ses voisin(e)s, avait fait le tour du Web le mois dernier. En effet, après que la ville de Madrid se soit engagée à lutter contre le manspreading dans les transports en commun, de nombreuses personnes s'étaient indignées !一些男性乘客,或是有意或是无意,做出了这一不文明行为:他们张开大腿,侵占邻座空间。上个月,“大爷式占座”成为网上热议话题。事实上,在马德里展开行动,抗议公共交通上“大爷式占座”行为后,一大批民众表达了他们的愤怒。

Les internautes étaient et sont encore divisés sur le sujet, certains le trouvent peu important voire inutile tandis que d'autres se réjouissent de voir des médias dénoncer une pratique qui peut être très envahissante au quotidien.在这个话题上,网民至今还存在分歧。一部分网友认为这一行为并无影响,而另一部分则表示他们很开心能看到媒体报道日常生活中这一非常具有侵略性的不文明行为。

C'est en suivant les initiatives de différentes grandes villes telles que New York, Tokyo ou Madrid qu'ils désirent mettre en place cette sensibilisation dans le métro afin de faire reculer cette pratique de manière pédagogique. Face à l'agacement des usagers, plusieurs initiatives ont été réalisées ! Une pétition a été lancée sur internet et a reçu le soutien de 18 000 personnes avec trois mots d'ordre : dénoncer, interpeller et faire prendre conscience.在纽约、东京、马德里等大城市率先出台限制“大爷式占座”的措施后,巴黎也希望在地铁上制定限制措施,以减少这一不文明现象。面对部分乘客的不满,一些限制措施已经开始实施。网上已经贴出请愿书并且得到18000名民众的支持,他们打出的口号是:揭露、监督以及推广文明意识。

20 minutes rapporte que la Brigade Anti-sexiste a de son côté organisé une opération visant à coller 300 autocollants dans 30 rames du métro parisien pour dénoncer le manspreading ! Malgré quelques insultes, les réactions ont été très positives : « Quand on collait près d’un manspreader, cela engageait le débat. Certains se sont excusés, des touristes allemands nous ont félicitées ».据《20分钟》报道,反性别歧视组织已经组织活动,力求在30条巴黎地铁线上张贴300份贴纸揭露“大爷式占座”不文明现象。除去一小部分的反对意见,这一活动的反响还是非常正面的:“当我们在占座者附近贴上贴纸时,会引起争议。有些人会为自己辩护,而德国旅客则对我们的行动高度赞赏。”

L'objectif principal est de faire prendre conscience de ces comportements, qui découlent certes d'une mauvaise éducation, habitude voire qui ne sont pas intentionnels dans certains cas. Pour autant comme David Belliard explique à LCI, la pédagogie est nécessaire pour lutter contre ce problème mais aussi contre les inégalités en général : « Nous ne demandons pas de sanction, naturellement. Mais nous considérons qu'il faut faire de la pédagogie sur tous les comportements qui installent des inégalités entre hommes et femmes. S'y attaquer, c'est aussi reconnaître que le partage de l'espace public n'est pas toujours fait en faveur des femmes, surtout dans les transports en commun ».抗议行动的主要目的是为了让民众对这些不道德行为产生文明意识。而这些不道德行为源于低层次的教育、不良习惯,有些时候并不是有意为之的。就此,大卫·贝利亚尔对LCI解释道,对于抗议不文明行为以及反对性别不平等,教育是非常重要的:“我们并不赞成惩罚措施,但是我们考虑对在所有导致性别不平等的行为上实施教育措施。民众必须知道,女性并不总是支持公共空间的共享,尤其是在公共交通上。”

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)编辑芒达原创翻译,转载请注明出处。原文来自http://www.demotivateur.fr/article/bientot-une-sensibilisation-au-manspreading-dans-le-metro-parisien-10597

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    巴黎、洛杉矶同时赢得2024和2028年奥运会
    2024年巴黎奥运会,是喜还是忧?
    巴黎到昆明航班惊魂一幕,空姐都哭了!
    巴黎高定周:回忆那些年惊艳四座的秀场设计
    巴黎高考试卷被偷,61位巴黎考生只能悲催地“被重考”
    热爱动物的巴黎人,为汪星人喵星人建了一块墓地
    巴黎蒙马特高地:漫步艺术家们走过的路
    法国人也很无奈:2017巴黎沙滩节,居然没沙子!
    法兰西风情:在巴黎市政厅前举行“白色晚宴”
    法国人都震惊了!巴黎世家托特包撞脸宜家购物袋Frakta

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)