今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
打造自行车之都:巴黎市长Hidalgo今夏向汽车全面宣战           ★★★★
打造自行车之都:巴黎市长Hidalgo今夏向汽车全面宣战
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-27 22:09:17
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Anne Hidalgo et son adjoint Christophe Najdovski se sont engagés à faire de 2017 l'Année du vélo à Paris. Ainsi, dans le cadre du Plan Vélo (2015-2020), de nombreux projets de pistes cyclables sont lancés en travaux à l’été, encourageant ainsi la pratique du vélo, mode de déplacement doux et non polluant.巴黎市长Anne Hidalgo及助理Christophe Najdovski致力于将2017年打造成巴黎的自行车之年。根据2015年通过的自行车计划(2015-2020),今年夏天巴黎政府已在市内开始了大量的自行车道修建工程。此举意在鼓励市民选择自行车这一慢速、绿色的交通工具出行。

La Ville de Paris profite des vacances d’été pour réaliser des travaux cyclables, en minimisant ainsi la gêne occasionnée pour les riverains. Les travaux ont débuté et dureront jusqu’au mois de mai 2018.巴黎政府利用暑期加快修建自行车道,以减少对沿街居民造成的影响。工程已经开工,并将一直持续到2018年5月份。

Ces aménagements seront aussi un atout dans le cadre de la candidature de Paris aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2024, ainsi que pour la métropolisation du réseau Vélib’ dans les prochains mois.这些举措也是为了巴黎申办2024年奥运会和残奥会以及促进未来几个月自行车城市租赁服务Vélib’发展的重要举措。

Plan vélo, piétonisation, restrictions des voies… les travaux entamés pour chasser les automobilistes rendent la ville impraticable.自行车计划、步行街化、道路限行……开展的这些工程阻碍了汽车行驶,使城市难以通行。

Paris bloque-t-il? «À force d'additionner les obstructions et les entraves à la circulation, le centre de la capitale se mue en village pour happy few de plus en plus difficile d'accès.» C'est l'amer constat de Philippe Goujon, maire du XVe arrondissement de la ville. Une analyse partagée et vécue par bien des habitants des arrondissements périphériques et, plus encore, par ceux de la banlieue qui souffrent jour après jour pour se rendre au travail en voiture, mais aussi en deux-roues.巴黎堵车了吗?巴黎第15区区长Philippe Goujon尖锐地评论道:“由于大量的限行举措,市中心变成了少数人的快乐乡村,越来越难同行。”这一观点得到了很多周边市区居民的认同,甚至很多住在郊区,开车或者骑自行车上班的人都纷纷表示了对于交通堵塞现状的不满。

声明:本内容法文部分转自paris.fr网站,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)之寒原创翻译,转载请注明出处。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。原文链接:https://www.paris.fr/actualites/plan-velo-la-ville-de-paris-intensifie-les-travaux-pendant-l-ete-5036

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    科学研究表明:骑自行车上班可以减压
    2017环法自行车赛——除了冠军我们还可以聊什么
    法国政府福利:购买一辆电动自行车,政府赠予200欧元
    什么法语中自行车的别名是“小皇后”?
    神奇!萤光效果的太阳能自行车道:从此告别路灯照明
    看法国人如何打造风景如画的家:一副绘画地板就够了!
    法国节日:环法自行车赛
    2016环法自行车赛:将法国尽收眼底
    法国新闻直播:法国流行自行车外卖上门  13 mai 2016
    法语口语入门对话:租自行车(3)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)