Le violon en bois de rose du chef d'orchestre du Titanic a été adjugé samedi pour 900.000 livres (1,063 million d'euros) «à un collectionneur britannique», a annoncé la maison de vente aux enchères Henry Aldridge & Son, située dans le sud-ouest de l'Angleterre.位于英国西南部的亨利·奥尔德里奇&森拍卖行宣布,周六,一件原属泰坦尼克号乐队指挥的花梨木小提琴,以90万英镑(约合106.3万欧元)的价格,被一名英国收藏家拍下。
Le violon «a été vendu à un collectionneur britannique qui a enchéri par téléphone», a précisé à l'AFP Christine Aldridge, une porte-parole de le la maison Henry Aldridge & Son.亨利·奥尔德里奇&森拍卖行发言人克里斯蒂娜·奥尔德里奇向法新社透露,这件小提琴被一名来自英国的收藏家通过电话竞拍的方式获得。
«Nous sommes absolument ravis», a-t-elle ajouté, précisant que la «vente n'avait pris que dix minutes» et que le prix final avec la commission de la maison de vente aux enchères s'établissait «à 1.050.030 livres» (1,24 million d'euros).她补充到:“令我们高兴的是,藏品在十分钟之内就被拍走”。这件藏品加上拍卖佣金的总价是1050030英镑,(约合124万欧元)。
Un record pour un objet du Titanic泰坦尼克号遗物的拍卖纪录
Le violon était estimé entre 200.000 et 300.000 livres (entre 236.000 et 354.400 euros) alors que son état reflétait «sa vie mouvementée, avec des signes de restauration et de grandes fissures sur le corps du violon», selon Henry Aldridge & Son.拍卖行称,这件小提琴的估价在20至30万英镑之间(约23.6至35.44万欧元),但是小提琴传奇的经历,和琴上修补过的痕迹都为它增色不少。
Cette vente constitue un record pour un objet du Titanic. Le précédent record était détenu par un plan du navire de près de 10 mètres de large qui avait été utilisé lors de l'enquête après le naufrage de 1912 et s'était vendu, il y a deux ans, pour 220.000 livres (259.900 euros).这件藏品创造了泰坦尼克号遗物拍卖纪录。上一次的记录是由一张10米长的航海图创造的。这张航海图在1912年,被用于海难原因调查工作。两年前,它以22万英镑(约合25.99欧元)的价格被拍下。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|