奥朗德换女友了?女演员Julie Gayet
La première dame Valérie Trierweiler, 48 ans, a été hospitalisée à Paris «pour du repos et quelques examens». L'Élysée a confirmé à un journaliste du Monde, précisant que l'hospitalisation avait eu lieu vendredi après-midi après la sortie du magazine Closer relatant, photos à l'appui, une relation secrète entre le président et l'actrice Julie Gayet.48岁的第一“夫人”瓦莱丽·特里耶维勒在巴黎入院“休养并接受某些检查”。爱丽舍宫对《世界报》一位记者证实了这一消息,并明确入院发生在周五下午《靠近》杂志详述总统与女演员朱莉·葛耶秘密关系并以照片为证之后。
L'entourage de Valérie Trierweiler précise au Figaro que la compagne du président de la République, «très éprouvée par cette affaire», a été admise «à titre préventif, épuisée par la tension nerveuse». Elle devrait sortir de l'hôpital lundi, selon son conseiller, Patrice Biancone. 瓦莱丽·特里耶维勒身边亲近的人向《费加罗报》明确表达,这位共和国总统的伴侣“因此事件而遭受不幸”,她“因情绪紧张而筋疲力尽”,为预防起见,被送入医院。据其顾问帕特里斯·比昂科那表示,瓦莱丽会在周一出院。
Ce nouveau rebondissement dans l'affaire Hollande-Gayet pourrait expliquer pourquoi François Hollande n'a pas clarifié sa situation conjugale ce week-end, comme cela a été anticipé par plusieurs commentateurs de la vie politique vendredi. Interrogé sur l'avenir de la relation de Valérie Trierweiler avec le président, Patrice Biancone a répondu: «Pour l'instant, elle n'a pas eu le temps de réfléchir à ça. L'après, c'est une autre histoire.» 这一“奥朗德-葛耶”事件的新进展,或许能解释弗朗索瓦·奥朗德为何未如多位政治生活评论员周五所预测的那样,在本周末澄清他的伴侣状况。当被问及瓦莱丽·特里耶维勒与总统的关系未来会如何,帕特里斯·比昂科那回应:“目前,她还没有时间考虑此事。之后,这完全就是另一回事了。”
【背景小知识】
瓦莱丽·特里耶维勒 (法语:Valérie Trierweiler ,1965年2月16日-),现任法国总统奥朗德伴侣(奥朗德至今未婚),《巴黎竞赛画报》记者。瓦莱丽与奥朗德最初相识于1988年的一场政坛活动。2006年,两人开始恋爱关系。2012年奥朗德成为法国总统,瓦莱丽即成为法国第一夫人,不过由于奥朗德至今未婚,所以瓦莱丽的准确称呼是第一伴侣La compagne du président François Hollande。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|