今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
好听的法语抒情歌:Comme Une Ombre -Myriam Abel         ★★★★
好听的法语抒情歌:Comme Une Ombre -Myriam Abel
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-02-23 20:13:01
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

单曲信息: 语言:法语  流派:Pop 发行时间:2006-02 唱片公司:索尼音乐 歌手简介: Myriam Abel是法国选秀节目《La Nouvelle Star》2005年的选秀冠军,美貌和实力兼备的Myriam Abel首支单曲《Donne》一发行即当上法国单曲榜亚军,其首发单曲仅拿下第五名的成绩。专辑中的首支单曲,也是Myriam的首支出道亚军单曲《Donne》法语天后Lara Fabian跨刀创作,呈现出一股无忧无虑的轻松感受,是相当少见的French Pop上乘之作。就像如同Myriam在《La Nouvelle Star》比赛过程中带给观众的印象,Myriam在这张专辑中也尝试了相当多样化的曲风,而且表现都可圈可点。《Comme Une Ombre》中Myriam变身为清纯少女,唱着彷佛是小甜甜Britney Spears刚出道时的纯纯情歌。 歌词欣赏: Décrochée du monde je touche le ciel  La nuit profonde m'appelle  Je vole entre les murs je prends le large  Je tire la couverture dans la marge  J'oublie la pesanteur  Toutes les lames de l'ennui  Les larmes dans mon coeur  Et leurs cris    Moi j'avance comme une ombre entre les gens  J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si parfois je doute un moment  J'avance comme une ombre sous la lune d'argent  Je suis moins sombre en me disant  Que je parcours le monde en t'aimant    J'oublie leurs histoires je les rejette  Mais quelque part je suis prête  Tu sais...  J'imagine des hommes et des mondes meilleurs  Des couleurs d'aquarium sur nos coeurs  Des oiseaux transparents  Le plus doux des mélanges  Des moments d'océan et des anges  C'est vrai tu sais...    J'avance comme une ombre entre les gens  J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si ce que j'entends est blessant  J'avance comme une ombre sous la lune d'argent  Je suis moins sombre en me disant  Que je parcours le monde en t'aimant    Tu peux me croire  Je t'aime comme je suis  Tu peux bien  Enfin me faire voir  Ce qu'il y a  Au bout de la nuit    J'avance comme une ombre entre les gens  J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si ce que j'entends est blessant  J'avance comme une ombre entre les gens  Et je suis le vent    J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si parfois je doute un moment  J'avance comme une ombre entre les gens  J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si ce que j'entends est blessant    J'avance comme une ombre entre les gens  J'avance en silence et je suis le vent  J'avance même si parfois je doute un moment 走出尘嚣,我触摸星空 深邃的夜在呼唤我 飞过城市,到达大海 我在海边卸下一身背负 忘记重负 忘记所有烦恼 忘记心中的泪 在心中喊出   我,像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风 前行,虽然也有犹豫的时候 像影子一样,我在银月下前行 告诉自己,比起为爱你而跑遍世界 我心里亮堂些   忘记他们的故事,我将他们抛在脑后 但在某个地方我会旧事重提 你知道 我想象着美好的人和美好的世界 彼此心中透着的万紫千红 透明的鸟儿 最柔和的混搭 海上的一刻,还有天使们 是真的,你知道......   像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风 前行,即便我领悟到的是伤痛 像影子一样,我在银月下前行 告诉自己我并不消沉 我跑遍世界因为爱你   你能相信我 我爱你有如爱自己 你尽管可以 让我最终看到 黑夜深处 的所有   像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风 前行,即便我领悟到的是伤痛 像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风   轻轻地前行,有如一阵风 前行,虽然也有犹豫的时候 像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风 前行,即便我领悟到的是伤痛   像影子一样,我在人群中前行 轻轻地前行,有如一阵风 前行,虽然也有犹豫的时候

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国大选:马克龙什么时候才是真正的法国总统?
    法语考试:传说中的法语DALF C2,都考些啥?
    Barbara的法语歌::哥廷根的音乐往事
    关于法国总统大选,你必须了解的法语词汇
    你学的法语竟是世界上最神奇的语言?
    刘欢女儿刘一丝的法语歌《瑟堡的雨伞》:让全家泣不成
    上帝创造了美丽的法国,却在上面放上了……
    关于美食的法语句子:足以让你会心一笑
    这些特殊的法国地图,你看懂了么?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)