今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法媒报道:滴滴出行登陆欧洲           ★★★★
法媒报道:滴滴出行登陆欧洲
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-08-10 21:37:39
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

VTC: Didi, le "Uber chinois", arrive en Europe  

共享出行:中国版“优步”——滴滴出行登陆欧洲

Après avoir fait mordre la poussière à Uber en Chine, Didi Chuxing, principale application chinoise de réservation de véhicules avec chauffeur, veut désormais l'affronter en Europe, où il a dévoilé "un partenariat stratégique" avec l'estonien Taxify. Didi "va investir dans Taxify pour soutenir sa croissance et ses innovations à travers la diversité de ses marchés", a assuré le géant chinois du VTC, qui y voit une façon de toucher de nouveaux continents. Les détails de l'opération, qui constitue le premier partenariat de Didi en Europe, n'ont pas été précisés. Le rapprochement offrira au groupe chinois l'occasion de prendre pied en Europe mais également en Afrique: lancé en 2013 en Estonie, Taxify est présent dans 25 villes à travers 18 pays --Etats baltes, Roumanie, Hongrie, Royaume-Uni, Afrique du Sud, Kenya...

在打败竞争对手Uber之后,滴滴出行将进军欧洲。作为中国最大的网约车手机应用,滴滴出行已经与爱沙尼亚Taxify公司建立了战略合作伙伴关系。滴滴出行的一位高层将这种合作视为一种登陆新大洲的方式。他表示:“滴滴出行将投资Taxify,帮助其扩张业务并支持其发展和创新。“作为滴滴在欧洲建立的第一个合作伙伴关系,此次合作将助其登陆欧洲和非洲市场,但相关细节暂未披露。Taxify于2013年在爱沙尼亚成立,业务覆盖18个国家的25个城市:波罗的海地区国家、罗马尼亚、匈牙利、英国、南非、肯尼亚等。

Didi Chuxing, qui avait racheté l'an dernier les opérations d'Uber en Chine à l'issue d'une bataille longue et ruineuse, affirme contrôler aujourd'hui 90% du marché des VTC dans son pays et la quasi-totalité du marché des réservations de taxi via téléphone mobile. Après avoir levé au printemps plus de 5 milliards de dollars (ce qui en fait la start-up la mieux valorisée d'Asie), le groupe entend désormais accélérer son ambitieux développement à l'étranger. Didi avait pris en 2015 des participations dans l'application indienne de réservation de taxis Ola, ainsi que dans l'américain Lyft, rival d'Uber aux Etats-Unis. Il avait également annoncé début 2017 un investissement de 100 millions de dollars dans le service brésilien de VTC "99".

经过一场漫长而又激烈的战争后,滴滴出行在去年收购了Uber中国。目前,滴滴出行已经占据了中国90%的网约车市场份额和几乎全部的出租车手机预约服务市场份额。今年春天,滴滴完成至少50亿美元的融资后(使其成为亚洲最具价值的创业公司),计划加快海外扩张的步伐。2015年,该企业投资了印度的出租车预约服务手机应用 Ola及美国打车应用Lyft(Uber美国的竞争对手)。今年,滴滴出行还宣布要为巴西的移动出行服务商“99“投资1亿美元。

Didi Chuxing,assure compter 400 millions d'usagers. En octobre dernier, il enregistrait 20 millions de courses quotidiennes. Le groupe mise par ailleurs sur l'intelligence artificielle, qui pourrait à terme permettre le développement de voitures autonomes: le chinois a inauguré début mars un laboratoire de recherche consacré à ces technologies en pleine Silicon Valley aux Etats-Unis

滴滴出行称其拥有4亿用户。去年十月,滴滴出行的日均订单量已经达到200万。目前,滴滴出行把目光转向人工智能领域。通过该技术,滴滴在未来可能会实现无人驾驶。今年3月初,这家中国公司在美国硅谷设立研发公司,着手研发无人驾驶技术。

本文由沪江小编Sylvielln翻译,原文链接:http://www.lefigaro.fr/flash-eco/2017/08/02/97002-20170802FILWWW00072-vtc-didi-le-uber-chinois-arrive-en-europe.php

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国媒体报道: 勒索病毒席卷全球。
    法媒看中国:太极会进入世界文化遗产吗?
    法媒惊呆:中国偶像“少年团”实际上由女生组成?
    法媒炸开了锅:女翻译加来“丛林”遭性侵
    法媒热议:上海夫妇掀离婚购房潮
    法媒报道中国争议:宜昌党员带头生二胎
    法媒关注中国“情妇劝退者”:劝退一个情妇6万欧
    法媒新发现:站着工作效率更高喔
    法媒看电影:电影导演圈的“拼命三郎”排行榜
    法媒看世界:我们现在身处于第四次工业革命之中!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)