今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
英法同形词义辨析:Ouvrage d’Art /Work of art         ★★★★
英法同形词义辨析:Ouvrage d’Art /Work of art
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-06-16 16:14:09
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Ouvrage d’Art

=Work of art? 艺术作品?童鞋们也许会马上想到梵高呀,高更呀。

那你们就上当啦! (^v^)
原来,法语的“ouvraged’art”并不是艺术作品,而是专指桥梁呀,隧道呀,大坝等等大型公共工程。 (Gros travaux de maçonnerie, de charpente, etc., que rendent nécessaires certaines entreprises d’utilité publique comme les chemins de fer, les canaux, les ponts, etc.)为什么“Ouvrage d’Art” 会和 “建筑(工程)” 有关系呢?这就要追溯到古代了.(会扯得很远啦。^v^)


Le viaduc de Millau est un ouvrage d'art récent.

法语的“ouvrage”源自拉丁语“opus”,意为“劳动,工作,努力”(a work, labor, exertion)。追根溯源,“opus”来自原始印欧语(PIE)词根“*op-”,意为 “to work, produce in abundance"(工作,大量生产)。

从这个词根派生出来的法语词很多啦,如:opéra, office, ouvrier, œuvre, manœuvre, optimal, copie, etc.

英语里也有大量同源词,如:opera, operate, optimum, opulent, opus, copy, office, etc.

详见这个网页:http://projetbabel.org/mots/index.php?p=opus

顺便说一下,“ouvrir”(打开)与 “ouvrier”(工人)没有关系啦,因为动词“ouvrir”根本就不属于这组同源词。
需要特别要提一下“ouvrage”和“œuvre”的区别:
在建筑行业,“ouvrage”一般指工程的“结果”,即完成的建筑物,而“œuvre”则强调完成工作所需要的知识、技术和工程组织能力。Dans le contexte du bâtiment, un ouvrage est une réalisation, un travail effectué, pris du point de vue de son résultat. Par opposition, l'œuvre désigne également la réalisation d'un objet, l'accent étant cette fois mis sur la compétence qu'il faut mobiliser pour cette réalisation, que ce soit sur le plan technique ou par rapport à l'organisation de projet.
所以,建筑业中今天还在使用“maître d'ouvrage” (甲方, owner, client),“maître d’œuvre” (乙方, contractor, project manager)等术语。“甲方”是业主(开发商),出资方,关心的当然是“结果”;而“乙方”是承包商,必须有相应的“知识、技术和组织能力”啦。Le maître d'ouvrage (ou maîtrise d'ouvrage, notée MOA) est la personne pour le compte de laquelle est réalisé l'ouvrage.
Le maître d’œuvre est la personne qui est chargée par le maître d’ouvrage de diriger l'exécution du travail en raison de ses compétences.

中世纪的 maître d’œuvre (承建商) 向 maître d'ouvrage (业主) 介绍工程进展.
说完了“ouvrage”, 再说“art”。(越扯越远啦。^v^)

英语的 Art 来自法语,而法语的 art 源自拉丁语,原意是“技能,技艺”(practical skill, craft)。 原始印欧语的词根“*ar-”意为“连接,安装(在一起)”。从这个词根派生出来的词还有:梵语的“手臂” (irmah),亚美尼亚语的“肘”(armukn),希腊语的“关节”(arthron),拉丁语的“肩膀”(armus)等等。英语的手臂“arm”我们都不陌生吧?技能,手艺,当然和手臂有关啦!

英语和法语的 Artisan 意思都是“手艺人,工匠”。石匠、木匠手艺,陶艺等都算是“art” 啦。

其实,汉语里也有类似的说法:武艺,技艺,农艺师等。

在中世纪的欧洲还有“七艺”的说法:les sept arts libéraux(the seven liberal arts)“七艺”指的不是手艺,而是学者们研究的七种学问:语法,修辞,逻辑 (这三种被称为 Trivium:"threeroads",) ,数学,几何,音乐和天文学(Quadrivium)。 直到今天, 英语的"文科学士, 硕士学位" (B.A., M.A.) 中就还保留了这个意思: Master of Arts---"学问的大师", 饱学之士啦! (^v^)

中国古代也有“六艺”的说法吧?这是儒家要求学生掌握的六种基本才能:礼、乐、射、御、书、数。
"Art" 演化出现代意义上的“艺术”一义就更晚了。欧洲人开始认为有“六种艺术”: 绘画,雕塑,建筑,舞蹈,音乐,文学。后来,他们又把电影加了进去, 称之为“Le septième art”(第七种艺术)。

注意:美术是 "beaux-arts"(fine arts), arts 是复数。打算留学法国的童鞋,有不少是学美术的吧?画得好重要,但也要学好法语。画得一手好画,也要说得一口好画。(^v^)

古希腊人的“艺术”已经有九种之多,包括史诗,历史,天文学等,分别由九位“艺术女神”(Muse 缪斯)负责管理啦。

顺便提一下,哲学家柏拉图十分赞赏女诗人萨福(Sappho)的才能,称她为“第十位缪斯女神”。萨福出生在 île de Lesbos。“女同性恋”(lesbien)一词就来自Lesbos。

所以,如果你看到“第十缪斯”(La Dixième Muse)一词,那有可能和“女同性恋”有关啦。
越扯越远啦。(^v^)

好啦,现在,我们回到标题 “ouvrage d’art”: 路桥工程, 作为一种应用技术(technique et science appliquée),当然是属于“art” (技艺) 啦!
而且,大型公共工程都是“独一无二”的作品,除了实用,其造型也有独立的审美价值吧?其创意,构思,设计都离不开建筑师的聪明才智和艺术创造力吧?
好了,关于“ouvrage d'art” 就先说这些吧。童鞋们是否都明白了呢?

现在,要考考大家:
艺术作品 (work of art,象绘画,雕塑, 诗歌, 小说之类的)用法语怎么说呢?

答-案详解:点击此处>>

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    英法形近词对比:法语delivrer和英语 deliver
    英法形近词对比:法语mystifier和英语mystify
    英法形近词:法语patron 和英语 patron
    英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal
    英法形近词对比:法语 devise和英语 device
    英法形近词对比:法语exercer 和英语exercise
    英法形近词对比:法语 Resumer 和 英语 Resume
    英法形近词对比:法语  Valide 和 英语 valid
    英法形近词对比:法语accomplir和英语accomplish

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)