今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
英法同形词义辨析:évader / evade           ★★★★
英法同形词义辨析:évader / evade
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-07-23 15:48:47
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Évader  / evade

法语的“évader”和英语的“evade”是一对“假朋友”(faux amis)。要注意啦:小心上当! (^v^)

法语“(s’)évader”是不及物动词,意为“逃跑,逃脱”(escape). 例如:Trois prisonniers se sont évadés de la prison de Lantin.

Three prisoners have escaped from Dartmoor. 三个犯人从"Lantin"监狱逃跑了。 C’est le gardien qui a fait évader l’ennemi public numéro un.

It was the warder who helped public enemy number one to escape.是看守帮助头号人民公敌逃跑的。
Elle avait toujours rêvé de s’évader du milieu où elle vivait.

She had always dreamt of escaping from the environment she lived in.她一直梦想能逃脱她居住的环境。

英语“evade”是及物动词,意为“躲避,躲过”(éviter, échapper à). 如果法语的 évader 是从某个范围里“逃出来”,英语的“evade”则是对讨厌或害怕的事物设法“逃避,不接触”。 例如: 

The prisoners evaded their pursuers (capture, punishment, the vigilance of the their guards).

Les prisonniers ont échappé à leurs poursuivants (ont échappé à la capture, au châtiment, ont trompé la vigilance de leurs gardiens). 犯人躲过了他们的追踪(追捕,惩罚,看守的监视)。
Anyone trying to evade (paying) income tax (to evade military services) will be prosecuted.

Quiconque essaie de frauder le fisc (de se dérober à ses obligations militaires) sera poursuivi en justice.任何人逃税(逃兵役)都将被起诉。The manager evaded all my questions about the future of the company.

Le directeur éluda toutes mes questions sur l’avenir de la société. 经理对我所问的关于公司未来的问题避而不答。He evaded his opponent’s blow (gaze).

Il évita/esquiva le coup (évita le regard) de son adversaire.他躲闪对手的打击(目光)。He always evades the issue.

Il élude toujours la question.他总是躲避这个问题。

名词“évasion”“evasion”之间也有类似的区别。 Tous les prisonniers pensaient à la possibilité d’évasion.

All the prisoners were thinking of the possibility of escape. 犯人们都在考虑逃跑的可能性。Dernièrement, il y a eu plusieurs évasions de la prison de Louvain.

There have been several escapes from Louvain Prison recently. 最近从Louvain监狱逃跑了几个犯人。Pour moi, le livre est avant tout un moyen d’évasion.

For me, books are primarily a means of escape (from reality) /a form of escapism. 我觉得读书首先是逃避现实的一种手段。Le gouvernement a pris des measures pour prévenir l’évasion des capitaux.

The government has taken measures to forestall the flight of capital.政府采取措施防止资本外逃。

英语的“evasion”是“躲避,回避”的意思。 One of the reasons for his dismissal was his constant evasion of all responsibility.

Une des raisons de son licenciement a été sa fuite constante devant les responsibilités. 他遭到解雇的原因之一是,他总是逃避责任。

His evasion of the question surprised me.

J’ai été surprise qu’il évite la question. 他对这个问题避而不答,这使我很吃惊。

The former Prime Minister has been charged with tax evasion.

L’ancien premier ministre est accusé de fraude fiscale. 前总理因逃税而遭到指控。
I’m beginning to get tired of her lies and evasions.

Je commence à en avoir assez de ses mensonges et de ses faux-fuyants. 我对她的谎言和遁辞开始感到厌烦了。 

注意:"合法避税”--"Évasion fiscale” (tax avoidance)与 "逃税”--"fraude fiscale”(tax evasion)的区别。
法语中有“Évasion fiscale”的说法,但这和“fraude fiscale”(逃税)并不是一码事。“Évasion fiscale”指以合法的手段不交或少交税(évitement licite de l'impôt),相当于英语的“tax avoidance”(合法避税)。
Évasion fiscale existe en français mais contrairement à fraude fiscale, cette expression implique l’emploi de moyens légaux pour tenter de diminuer la charge fiscale et correspond plus exactement àtax avoidance.

好了,关于“évader”和“evade”就先说这些吧。童鞋们是否都清楚了呢?
现在,要考考大家:请把下面两列短句(词组)中意义相同或相关的用线联起来(没有这个功能?那就在字母后面写数字吧。^v^)
                                                

A. Évasion fiscale                          1. fraude fiscale.
B. tax evasion                              2. The prisoners have escaped.
C. Les prisonniers se sont évadés.   3. Escape holidays in the sun.
D. Vacances d’évasion au soleil.      4. tax avoidance. 

 

 (参考答-案:A. 4 B. 1 C. 2 D.3 )

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    英法形近词对比:法语delivrer和英语 deliver
    英法形近词对比:法语mystifier和英语mystify
    英法形近词:法语patron 和英语 patron
    英法形近词对比:法语mortel和英语 mortal
    英法形近词对比:法语 devise和英语 device
    英法形近词对比:法语exercer 和英语exercise
    英法形近词对比:法语 Resumer 和 英语 Resume
    英法形近词对比:法语  Valide 和 英语 valid
    英法形近词对比:法语accomplir和英语accomplish

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)