今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
中国第一批赴法留学生:听留法爷爷们讲述当年的故事         ★★★★
中国第一批赴法留学生:听留法爷爷们讲述当年的故事
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-01-30 08:06:07
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Premiers étudiants chinois en France
第一批留法的中国留学生

Au lendemain de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, une centaine d’étudiants chinois étaient partis pour la France. Au bout de plusieurs années d’études, ils étaient revenus en Chine et travaillaient dans la coopération entre la Chine et les pays francophones. Aujourd’hui, ce sont pour la majorité des septuagénaires. Pourtant le souvenir de ces jours passés en France reste vif.中法建交后不久,一百多位中国留学生赴法留学。多年的学习结束后,他们回到了中国,为中国与法语国家的友好合作做贡献。今天,绝大多数的他们已经七八十岁了,然而,他们对于过去在法国的日子,依然记忆犹新。   Yin Zhuo fait partie des premiers étudiants chinois à avoir étudié en France en 1964 après le baccalauréat chinois. Il y a appris la langue française. 1964年,中国的高考结束后,尹卓就来到了法国留学,他就是最早的中国留学生之一。他在法国学习法语语言学。
Yin Zhuo      Ancien étudiant en France, promotion 1964 Vice-amiral de la marine chinoise尹卓             从前的法国留学生,1964届,中国海军副将   "On est arrivés à Paris. On s’est installés dans une école qui s’appellelait lanco, langue et coopération française. C’est une école qui s’adresse aux étudiants étrangers comme nous. L’institution nous a enseigné la langue française par une pédagogie audiovisuelle, qui était une méthode très avancée à l’époque, une méthode qui faisait référence au processus d’apprentissage de la langue d’un petit enfant. "“我们到了巴黎,来到了一所叫做Lanco(langue et coopération française法国语言与合作)的学校。这所学校是针对像我们这样的外国学生开设的。学校通过视听教学给我们教授法语,这在当时是很先进的教学模式,它是一种以儿童的语言学习过程为依据设计的教学方法“   C’est au cours de ses études en France qu’il a rencontré sa future femme qui était de la même promotion.他在留法学习期间遇到同级的,他的未来妻子。   "C’est vrai, une des raisons pour lesquelles je garde un très beau souvenir de la France est que j’y ai rencontré ma femme. Au retour, on a formé une famille stable et bien heureuse, qui fait jusqu’à aujourd’hui notre bonheur . On s’est bien trouvés tous les deux. "“这是真的。之所以对法国一直保有着美好回忆,其中一个原因就是在那遇到了我的妻子。回国后,我们组建了一个稳定的,幸福的家庭。直到今天,我们都生活得很幸福。我们都找到了双方对的那个人。”   Au retour, Yin Zhuo a été intégré dans la marine chinoise. Les échanges militaires lui ont permis dans les années 1980 d’étudier dans l’académie militaire de France. Rennes est une autre ville d’accueil de ces premiers étudiants chinois.回国后,尹卓加入了中国海军。军事上的交流使他有机会在20世纪80年代赴法,在法国军事学院学习。雷恩是另外一个迎接早批中国留学生的城市。
Liu Jiaxiang    Ancien étudiant en France, promotion 1964刘家祥         从前的法国留学生,1964届
  "Je garde des images très neuves de notre vie à Rennes. On a présenté des rouleaux de printemps à nos amis français. On a même pu projeter un film Orient rouge dans la plus grande salle ".“我对在雷恩的生活记忆犹新。我们向法国朋友展示了春卷,我们还在最大的礼堂里放映了《东方红》这部电影。”   Han Tiecheng a travaillé pendant longtemps au service commercial de l’Ambassade de Chine en France. Il a eu la chance de rencontrer Deng Xiaoping lors de sa visite en France en 1972.韩铁成曾长期在中国驻法国大使馆从事商务工作。1972年,他有机会接见了出访法国的邓小平主席。   Han Tiecheng     Ancien étudiant en France, promotion 1965韩铁成               从前的法国留学生,1965届   Deng Xiaoping est l’un des premiers hommes politique chinois à s’être rendu en France.邓小平主席是最早来到法国访问的中国政治界人物之一。   Depuis cette époque, le chemin parcouru est considérable. Actuellement, chaque année 10 mille étudiants chinois partent en France pour faire leurs études. Si on additionne les différentes promotions, il y a 35 mille Chinois qui sont en cours d’études dans un établissement français. L’engouement des Français envers la culture chinoise est tout à fait comparable. Il y a actuellement 6 mille étudiants français en Chine, ce qui en fait la première communauté étudiante européenne en Chine.从那时起,留学之路就变得很可观了。现在,每年有1万名中国学生来到法国求学。如果我们把不同届的学生加起来的话,有三万五千名中国学生在法国学校求学。法国人对中国文化的迷恋也是完全相似的。目前有6万的法国学生来到中国,事实上,这也是在中国人数最多的欧洲留学生群体。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)欣月原创,转载请注明出处。

本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!BGM:我本来就是个萌妹纸撒!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!快来我的沪江部落,求勾搭! 欣月的社团:走进法国,走近法语

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国新闻:新任法国第一夫人独自出席仪式:或另有深意
    法国媒体推荐:亚马逊销量最好的中国书
    第一轮大选后,萨科齐宣布支持马克龙,并放弃重返政坛
    法媒看中国:太极会进入世界文化遗产吗?
    巴黎警察袭击华人刘少尧后续:法方称把中国公民的安全
    法语小仙女在中国走红:会6国语言,16岁上大学,讲四川
    法媒惊呆:中国偶像“少年团”实际上由女生组成?
    法国人戴亮:第一个出原创中文专辑的老外!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)